# Translation of Plugins - Elementor Page Builder - Stable (latest release) in Swedish
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Elementor Page Builder - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-04-10 09:43:59+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: sv_SE\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Elementor Page Builder - Stable (latest release)\n"

#: includes/editor.php:553
msgid "Elementor 2.5 introduces key changes to the layout using CSS Flexbox. Your existing pages might have been affected, please review your page before publishing."
msgstr "Elementor 2.5 introducerar viktiga ändringar i layouten med hjälp av CSS Flexbox. Dina befintliga sidor kan ha påverkats. Granska din sida innan den publiceras."

#: includes/editor.php:552
msgid "Note: Flexbox Changes"
msgstr "Obs: Flexbox ändras"

#: includes/widgets/common.php:599
msgid "Vertical Orientation"
msgstr "Vertikal orientering"

#: includes/widgets/common.php:521 includes/widgets/common.php:560
#: includes/widgets/common.php:624 includes/widgets/common.php:662
msgid "Offset"
msgstr "Förskjutning"

#: includes/widgets/common.php:495
msgid "Horizontal Orientation"
msgstr "Horisontell orientering"

#: includes/widgets/common.php:482
msgid "Fixed"
msgstr "Fixerad"

#: includes/widgets/common.php:481
msgid "Absolute"
msgstr "Absolut"

#: includes/widgets/common.php:463
msgid "Custom positioning is not considered best practice for responsive web design and should not be used too frequently."
msgstr "Anpassad positionering anses inte som bästa praxis för responsiv webbdesign och ska inte användas för ofta."

#: includes/widgets/common.php:463
msgid "Please note!"
msgstr "Obs!"

#: includes/widgets/common.php:396
msgid "Custom Width"
msgstr "Anpassad bredd"

#: includes/widgets/common.php:366
msgid "Custom Positioning"
msgstr "Anpassad positionering"

#: includes/settings/controls.php:227
msgid "Super Admin"
msgstr "Superadmin"

#: includes/settings/settings.php:257
msgid "Get the Full Guide"
msgstr "Skaffa den fullständiga guiden"

#: includes/settings/settings.php:177
msgid "Get Help"
msgstr "Skaffa hjälp"

#: includes/elements/section.php:503
msgid "Hidden"
msgstr "Dold"

#: includes/elements/section.php:498
msgid "Overflow"
msgstr "Överspill"

#: includes/widgets/common.php:143 includes/elements/column.php:842
#: includes/elements/section.php:1247
msgid "Motion Effects"
msgstr "Rörelseeffekter"

#: includes/elements/column.php:238
msgid "Horizontal Align"
msgstr "Horisontell justering"

#: includes/elements/column.php:222 includes/elements/column.php:248
msgid "Space Evenly"
msgstr "Utrymme jämnt"

#: includes/elements/column.php:221 includes/elements/column.php:247
msgid "Space Around"
msgstr "Utrymme runt"

#: includes/widgets/common.php:433 includes/elements/column.php:212
msgid "Vertical Align"
msgstr "Vertikalt justering"

#: core/common/modules/connect/apps/connect.php:25
msgid "Connected to Elementor as %s"
msgstr "Ansluten till Elementor som %s"

#: modules/safe-mode/module.php:339
msgid "Having problems loading Elementor? Please enable Safe Mode to troubleshoot."
msgstr "Har du problem att ladda Elementor? Aktivera säkert läge för att felsöka."

#: modules/safe-mode/module.php:266
msgid "The issue was probably caused by one of your plugins or theme."
msgstr "Problemet berodde troligen på ett av dina tillägg eller tema."

#: includes/widgets/menu-anchor.php:105
msgid "Note: The ID link ONLY accepts these chars: %s"
msgstr "Obs! ID-länken accepterar ENDAST dessa tecken: %s"

#: includes/widgets/video.php:199
msgid "Choose File"
msgstr "Välj fil"

#: includes/widgets/video.php:188
msgid "External URL"
msgstr "Extern URL"

#: includes/widgets/image-gallery.php:173
msgid "Order By"
msgstr "Sortera efter"

#: includes/widgets/read-more.php:101
msgid "Read More Text"
msgstr "”Läs mer”-text"

#: includes/widgets/read-more.php:93
msgid "Note: This widget only affects themes that use `%s` in archive pages."
msgstr "Obs! Denna widget påverkar bara teman som använder ”%s” i arkivsidorna."

#: includes/widgets/read-more.php:87
msgid "Continue reading"
msgstr "Fortsätt läsa"

#: includes/widgets/read-more.php:41 includes/widgets/read-more.php:83
msgid "Read More"
msgstr "Läs mer"

#: includes/widgets/google-maps.php:111
msgid "Location"
msgstr "Plats"

#. translators: %s: Name of current post
#: includes/frontend.php:1133
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Fortsätt läsa %s"

#: includes/frontend.php:1126
msgid "(more&hellip;)"
msgstr "(mer&hellip;)"

#: includes/template-library/sources/local.php:1265
msgctxt "Template Library"
msgid "Filter by category"
msgstr "Filtrera efter kategori"

#: includes/template-library/sources/local.php:299
msgctxt "Template Library"
msgid "All Categories"
msgstr "Alla kategorier"

#: includes/template-library/sources/local.php:298
msgctxt "Template Library"
msgid "Category"
msgstr "Kategori"

#: includes/template-library/sources/local.php:297
msgctxt "Template Library"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"

#: includes/template-library/sources/local.php:231
msgctxt "Template Library"
msgid "Templates"
msgstr "Mallar"

#: includes/controls/groups/background.php:355
msgctxt "Background Control"
msgid "Y Position"
msgstr "Y-position"

#: includes/controls/groups/background.php:289
msgctxt "Background Control"
msgid "X Position"
msgstr "X-position"

#: includes/controls/groups/background.php:276
#: includes/controls/groups/background.php:481
msgctxt "Background Control"
msgid "Custom"
msgstr "Anpassa"

#: includes/settings/settings.php:322
msgid "Theme Builder is the industry leading all-in-one solution that lets you customize every part of your WordPress theme visually: Header, Footer, Single, Archive & WooCommerce."
msgstr "Theme Builder är ett branschledande allt-i-ett-lösning som låter dig anpassa alla delar av ditt WordPress-tema visuellt. Sidhuvud, sidfot, arkiv och WooCommerce."

#: includes/settings/settings.php:321
msgid "Get Theme Builder"
msgstr "Skaffa Theme Builder"

#: includes/settings/settings.php:301
msgid "Popup Builder lets you take advantage of all the amazing features in Elementor, so you can build beautiful & highly converting popups. Go pro and start designing your popups today."
msgstr "Popup Builder låter dig dra nytta av alla fantastiska funktioner i Elementor, så att du kan bygga vackra och mycket anpassningsbara popups. Skaffa pro och börja designa dina popups idag."

#: includes/settings/settings.php:300
msgid "Get Popup Builder"
msgstr "Skaffa Popup Builder"

#: includes/template-library/sources/local.php:1563
#: includes/settings/settings.php:151
msgid "Popups"
msgstr "Popups"

#: includes/template-library/sources/local.php:1562
#: includes/settings/settings.php:150
msgid "Theme Builder"
msgstr "Theme Builder"

#: includes/settings/settings.php:150
msgid "Theme Templates"
msgstr "Temamallar"

#: modules/safe-mode/module.php:335
msgid "Enable Safe Mode"
msgstr "Aktivera säkert läge"

#: modules/safe-mode/module.php:333
msgid "Can't Edit?"
msgstr "Kan du inte redigera?"

#: modules/safe-mode/module.php:277
msgid "Please note! We couldn't deactivate all of your plugins on Safe Mode. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">read more</a> about this issue."
msgstr "Obs! Vi kunde inte inaktivera alla dina tillägg i säkert läge. Vänligen <a href=\"%s\" target=\"_blank\">läs mer</a> om detta problem."

#: modules/safe-mode/module.php:266 modules/safe-mode/module.php:270
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here</a> to troubleshoot"
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Klicka här</a> för att felsöka"

#: modules/safe-mode/module.php:269
msgid "Still experiencing issues?"
msgstr "Upplever du fortfarande problem?"

#: modules/safe-mode/module.php:265
msgid "Editor successfully loaded?"
msgstr "Laddades redigeraren utan problem?"

#: modules/safe-mode/module.php:258 modules/safe-mode/module.php:439
msgid "Disable Safe Mode"
msgstr "Inaktivera säkert läge"

#: modules/safe-mode/module.php:256
msgid "Safe Mode ON"
msgstr "Säkert läge PÅ"

#: modules/safe-mode/module.php:89
msgid "Cannot enable Safe Mode"
msgstr "Kan inte aktivera säkert läge"

#: modules/safe-mode/module.php:49
msgid "Safe Mode allows you to troubleshoot issues by only loading the editor, without loading the theme or any other plugin."
msgstr "Säkert läge gör att du kan felsöka problem genom att bara ladda redigeraren utan att ladda in temat eller något annat tillägg."

#: modules/safe-mode/module.php:40
msgid "Safe Mode"
msgstr "Säkert läge"

#: core/admin/admin.php:742
msgid "Please note that you are switching to WordPress default editor. Your current layout, design and content might break."
msgstr "Observera att du byter till WordPress standardredigerare. Din nuvarande layout, design och innehåll kan förstöras."

#: core/admin/admin.php:739
msgid "Continue"
msgstr "Fortsätt"

#: core/upgrade/manager.php:38
msgid "Elementor Data Updater"
msgstr "Elementor Data Updater"

#: core/common/modules/finder/categories/general.php:44
msgctxt "Template Library"
msgid "Saved Templates"
msgstr "Sparade mallar"

#. translators: %d: interval
#: core/base/background-task.php:314
msgid "Every %d minutes"
msgstr "Var %d:e minut"

#: core/base/db-upgrades-manager.php:92
msgid "%s The database update process is now complete. Thank you for updating to the latest version!"
msgstr "%s Databasuppdateringsprocessen är nu klar. Tack för att du uppdaterat till den senaste versionen!"

#: core/base/db-upgrades-manager.php:83
msgid "%s Database update process is running in the background."
msgstr "%s Databasuppdateringsprocessen körs i bakgrunden."

#: core/base/db-upgrades-manager.php:75
msgid "%s Your site database needs to be updated to the latest version."
msgstr "%s Din webbplatsdatabas måste uppdateras till den senaste versionen."

#: includes/libraries/wp-background-process/wp-background-process.php:432
msgid "Every %d Minutes"
msgstr "Var %d:e minut"

#: modules/library/documents/not-supported.php:68
msgid "Not Supported"
msgstr "Stöds inte"

#: core/common/modules/finder/categories/site.php:80
msgid "Users"
msgstr "Användare"

#: core/common/modules/finder/categories/site.php:74
msgid "Plugins"
msgstr "Tillägg"

#: includes/widgets/video.php:387
msgid "Any Video"
msgstr "Något videoklipp"

#: includes/widgets/video.php:386
msgid "Current Video Channel"
msgstr "Nuvarande videokanal"

#: includes/widgets/star-rating.php:303
msgid "Unmarked Color"
msgstr "Omarkerad färg"

#: includes/widgets/star-rating.php:248
msgid "Stars"
msgstr "Stjärnor"

#: includes/widgets/star-rating.php:141
msgid "Outline"
msgstr "Markera ytterkanter"

#: includes/widgets/star-rating.php:132
msgid "Unmarked Style"
msgstr "Omarkerad stil"

#: includes/widgets/star-rating.php:91
msgid "Rating Scale"
msgstr "Betygsskala"

#: includes/widgets/star-rating.php:84 includes/widgets/star-rating.php:104
msgid "Rating"
msgstr "Betyg"

#: includes/widgets/star-rating.php:41
msgid "Star Rating"
msgstr "Stjärnbetyg"

#: includes/widgets/image.php:161 includes/widgets/image.php:170
msgid "Custom Caption"
msgstr "Anpassad bildtext"

#: includes/widgets/image.php:160
msgid "Attachment Caption"
msgstr "Bildtext för bilaga"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:152
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"

#: includes/editor.php:683 includes/editor-templates/hotkeys.php:144
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tangentbordsgenvägar"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:100
msgid "Show / Hide Panel"
msgstr "Visa/dölj panel"

#: includes/editor.php:563 includes/editor-templates/hotkeys.php:88
msgid "Go To"
msgstr "Gå till"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:26
msgid "Redo"
msgstr "Gör om"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:18
msgid "Undo"
msgstr "Ångra"

#: core/common/modules/finder/template.php:13
msgid "Type to find anything in Elementor"
msgstr "Skriv för att hitta något i Elementor"

#: core/common/modules/finder/module.php:115
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:92
msgid "Finder"
msgstr "Sökare"

#: core/common/modules/finder/categories/site.php:68
msgid "Customizer"
msgstr "Anpassare"

#: core/common/modules/finder/categories/site.php:56
msgid "Menus"
msgstr "Menyer"

#: core/common/modules/finder/categories/site.php:50
msgid "Dashboard"
msgstr "Adminpanel"

#: core/common/modules/finder/categories/site.php:44
msgid "Homepage"
msgstr "Startsida"

#: core/common/modules/finder/categories/create.php:28
msgid "Create"
msgstr "Skapa"

#: core/common/modules/connect/apps/connect.php:30
msgid "Connect to Elementor"
msgstr "Anslut till Elementor"

#: core/common/modules/connect/apps/connect.php:26
msgid "Disconnect"
msgstr "Koppla från"

#: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:143
msgid "Disconnected Successfully."
msgstr "Frånkopplad utan problem."

#: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:131
msgid "Connected Successfully."
msgstr "Ansluten utan problem."

#: core/common/modules/connect/admin.php:24
#: core/common/modules/connect/admin.php:25
#: core/common/modules/connect/apps/connect.php:31
#: core/common/modules/connect/apps/connect.php:36
msgid "Connect"
msgstr "Anslut"

#: core/base/document.php:471
msgid "Future"
msgstr "Framtid"

#: includes/widgets/video.php:454
msgid "Poster"
msgstr "Affisch"

#: includes/widgets/video.php:510
msgid "Lazy Load"
msgstr "Lazy Load"

#: includes/widgets/video.php:134 includes/widgets/video.php:155
#: includes/widgets/video.php:176 includes/widgets/video.php:232
msgid "Enter your URL"
msgstr "Ange din URL"

#: includes/settings/settings.php:601
msgid "Show editing handles when hovering over the element edit button"
msgstr "Visa redigeringshantering när musen förs över elementets redigeringsknapp"

#: includes/settings/settings.php:593
msgid "Editing Handles"
msgstr "Redigeringshandtag"

#. translators: %d: Breakpoint value
#: includes/settings/settings.php:543
msgid "Sets the breakpoint between tablet and mobile devices. Below this breakpoint mobile layout will appear (Default: %dpx)."
msgstr "Ställer in brytpunkten mellan läsplatta och mobila enheter. Under denna brytpunkt kommer mobillayout att visas (Standard: %dpx)."

#. translators: %d: Breakpoint value
#: includes/settings/settings.php:528
msgid "Sets the breakpoint between desktop and tablet devices. Below this breakpoint tablet layout will appear (Default: %dpx)."
msgstr "Ställer in brytpunkten mellan stationär dator och läsplatts-enheter. Under denna brytpunkt kommer layout för läsplatta att visas (Standard: %dpx)."

#: includes/settings/settings.php:245
msgid "We recommend you watch this 2 minute getting started video, and then try the editor yourself by dragging and dropping elements to create your first page."
msgstr "Vi rekommenderar att du tittar på detta videoklipp som är 2 minuter lång för att komma igång, och sedan själv prova redigeraren genom att dra och släppa element för att skapa din första sida."

#: includes/settings/settings.php:244
msgid "Welcome to Elementor"
msgstr "Välkommen till Elementor"

#: includes/settings/settings.php:223
msgid "Create Your First Post"
msgstr "Skapa ditt första inlägg"

#: includes/settings/settings.php:220
msgid "Create Your First Page"
msgstr "Skapa din första sida"

#: includes/settings/settings.php:168 includes/settings/settings.php:235
msgid "Getting Started"
msgstr "Komma igång"

#: includes/editor.php:568
msgid "Inner Section"
msgstr "Inre sektion"

#: includes/editor-templates/navigator.php:53
msgid "Once you fill your page with content, this window will give you an overview display of all the page elements. This way, you can easily move around any section, column, or widget."
msgstr "När du fyller din sida med innehåll kommer detta fönster att ge dig en överblick över alla sidelement. På så sätt kan du enkelt flytta runt någon sektion, kolumn eller widget."

#: includes/editor-templates/navigator.php:52
msgid "Easy Navigation is Here!"
msgstr "Enkel navigering är här!"

#: includes/editor-templates/navigator.php:47
msgid "Empty"
msgstr "Tom"

#: includes/editor.php:676 includes/editor-templates/hotkeys.php:126
#: includes/editor-templates/panel.php:61
#: includes/editor-templates/panel.php:63
#: includes/editor-templates/navigator.php:12
msgid "Navigator"
msgstr "Navigator"

#: includes/settings/settings.php:238 includes/settings/settings.php:239
#: includes/editor-templates/library-layout.php:13
msgid "Skip"
msgstr "Hoppa över"

#: includes/controls/url.php:68
msgid "Paste URL or type"
msgstr "Klistra in URL eller skriv"

#: includes/controls/groups/css-filter.php:132
msgctxt "Filter Control"
msgid "Hue"
msgstr "Nyans"

#: core/debug/inspector.php:49
msgid "Debug Bar"
msgstr "Felsökningsfält"

#: core/admin/feedback.php:233
msgid "Hide Notification"
msgstr "Dölj notisen"

#: core/admin/feedback.php:232
msgid "Happy To Help"
msgstr "Glad att hjälpa"

#: core/admin/feedback.php:230
msgid "You created over 10 pages with Elementor. Great job! If you can spare a minute, please help us by leaving a five star review on WordPress.org."
msgstr "Du skapade över 10 sidor med Elementor. Bra jobbat! Om du kan avvara en minut, vänligen hjälp oss genom att lämna ett femstjärnigt betyg på WordPress.org."

#: core/admin/feedback.php:230
msgid "Congrats!"
msgstr "Grattis!"

#: includes/widgets/google-maps.php:128
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"

#: core/debug/inspector.php:57
msgid "Debug Bar adds an admin bar menu that lists all the templates that are used on a page that is being displayed."
msgstr "Felsökningsfältet lägger till en adminfältmeny som listar alla mallar som används på den sida som visas."

#: core/document-types/post.php:43
msgid "Single"
msgstr "Singel"

#: modules/history/module.php:61
msgid "All Content"
msgstr "Allt innehåll"

#: modules/history/module.php:60
msgid "Style Reset"
msgstr "Stilåterställning"

#: modules/history/module.php:59
msgid "Style Pasted"
msgstr "Stil infogad"

#: includes/widgets/video.php:344
msgid "Logo"
msgstr "Logga"

#: includes/widgets/video.php:332
msgid "Modest Branding"
msgstr "Försiktig varumärkning"

#: includes/widgets/video.php:318
msgid "Video Info"
msgstr "Videoinfo"

#: includes/widgets/video.php:218
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: includes/widgets/video.php:117
msgid "Self Hosted"
msgstr "Lokal server"

#: includes/widgets/video.php:116
msgid "Dailymotion"
msgstr "Dailymotion"

#: includes/widgets/video.php:110
msgid "Source"
msgstr "Källa"

#: includes/widgets/button.php:263
msgid "Please make sure the ID is unique and not used elsewhere on the page this form is displayed. This field allows <code>A-z 0-9</code> & underscore chars without spaces."
msgstr "Se till att ID-numret är unikt och inte används någon annanstans på sidan som detta formulär visas. Detta fält tillåter <code>A-z 0-9</code> och understrykningstecken utan mellanslag."

#: includes/widgets/button.php:255
msgid "Button ID"
msgstr "Knapp-ID"

#: includes/widgets/audio.php:185
msgid "Artwork"
msgstr "Konstverk"

#: includes/settings/settings.php:532
msgid "Mobile Breakpoint"
msgstr "Brytpunkt för mobil"

#: includes/settings/settings.php:517
msgid "Tablet Breakpoint"
msgstr "Brytpunkt för läsplatta"

#: includes/managers/elements.php:346
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: core/common/modules/finder/categories/site.php:28
#: includes/managers/elements.php:342
msgid "Site"
msgstr "Webbplats"

#: includes/managers/elements.php:335
msgid "Pro"
msgstr "Pro"

#: includes/widgets/heading.php:255 includes/elements/column.php:425
#: includes/elements/section.php:693
msgid "Blend Mode"
msgstr "Blandningsläge"

#: includes/editor.php:548
msgid "Got It"
msgstr "Jag fattar"

#: includes/editor.php:680
msgid "Now you can access all editing actions using right click."
msgstr "Nu kan du komma åt alla redigeringsåtgärder med högerklick."

#: includes/editor.php:679
msgid "Meet Right Click"
msgstr "Möt Högerklick"

#: includes/editor.php:674
msgid "Copy All Content"
msgstr "Kopiera allt innehåll"

#: includes/editor.php:671
msgid "Save as a Global"
msgstr "Spara som en global"

#: includes/editor.php:670
msgid "Reset Style"
msgstr "Återställ stil"

#: includes/editor.php:668
msgid "Copy Style"
msgstr "Kopiera stil"

#: includes/editor.php:666 includes/editor-templates/hotkeys.php:35
msgid "Copy"
msgstr "Kopiera"

#: includes/editor-templates/panel.php:85
#: includes/editor-templates/panel.php:90
msgid "Preview for %s"
msgstr "Förhandsgranska för %s"

#: includes/editor-templates/global.php:31
msgid "Drag widget here"
msgstr "Dra widget hit"

#: includes/controls/groups/css-filter.php:166
msgctxt "Filter Control"
msgid "CSS Filters"
msgstr "CSS-filter"

#: includes/controls/groups/css-filter.php:115
msgctxt "Filter Control"
msgid "Saturation"
msgstr "Mättnad"

#: includes/controls/groups/css-filter.php:98
msgctxt "Filter Control"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"

#: includes/controls/groups/css-filter.php:81
msgctxt "Filter Control"
msgid "Brightness"
msgstr "Ljusstyrka"

#: includes/controls/groups/css-filter.php:62
msgctxt "Filter Control"
msgid "Blur"
msgstr "Suddighet"

#: includes/widgets/video.php:257 includes/controls/groups/background.php:574
msgid "Specify an end time (in seconds)"
msgstr "Ange en sluttid (i sekunder)"

#: includes/widgets/video.php:255 includes/controls/groups/background.php:572
msgid "End Time"
msgstr "Sluttid"

#: includes/widgets/video.php:245 includes/controls/groups/background.php:563
msgid "Specify a start time (in seconds)"
msgstr "Specifiera en starttid (i sekunder)"

#: includes/widgets/video.php:243 includes/controls/groups/background.php:561
msgid "Start Time"
msgstr "Starttid"

#: core/admin/feedback.php:119
msgid "Wait! Don't deactivate Elementor. You have to activate both Elementor and Elementor Pro in order for the plugin to work."
msgstr "Vänta! Inaktivera inte Elementor. Du måste aktivera både Elementor och Elementor Pro för att tillägget ska fungera."

#: core/admin/feedback.php:117
msgid "I have Elementor Pro"
msgstr "Jag har Elementor Pro"

#: core/debug/inspector.php:115
msgid "Elementor Debugger"
msgstr "Elementor-felsökare"

#: core/admin/admin.php:148 core/admin/admin.php:743
msgid "Back to WordPress Editor"
msgstr "Tillbaka till WordPress-redigeraren"

#. translators: %s: Document title
#: core/documents-manager.php:355
msgid "Elementor %s"
msgstr "Elementor %s"

#. translators: %s the title of the post type
#. translators: %s: Template type label.
#: core/common/modules/finder/categories/create.php:62
#: includes/template-library/sources/local.php:1237
msgid "Add New %s"
msgstr "Lägg till ny %s"

#. translators: %d: Number of rows
#: includes/utils.php:243
msgid "%d row affected."
msgid_plural "%d rows affected."
msgstr[0] "%d rad påverkad."
msgstr[1] "%d rader påverkade."

#: modules/page-templates/module.php:145
msgctxt "Page Template"
msgid "Elementor Full Width"
msgstr "Elementor fullbredd"

#: modules/page-templates/module.php:144
msgctxt "Page Template"
msgid "Elementor Canvas"
msgstr "Elementor kanvas"

#: includes/widgets/image-box.php:297 includes/widgets/image-box.php:351
#: includes/widgets/image.php:330 includes/widgets/image.php:364
#: includes/elements/column.php:394 includes/elements/column.php:465
#: includes/elements/section.php:662 includes/elements/section.php:733
msgid "Opacity"
msgstr "Genomskinlighet"

#: core/base/module.php:124 core/base/module.php:137 includes/plugin.php:409
#: includes/plugin.php:422
msgid "Something went wrong."
msgstr "Något gick fel."

#: includes/widgets/image.php:287
msgid "Max Width"
msgstr "Maxbredd"

#: includes/widgets/common.php:476 includes/widgets/image-carousel.php:383
#: includes/widgets/image-carousel.php:445
msgid "Position"
msgstr "Position"

#: includes/admin-templates/new-template.php:41
msgid "Templates Help You <span>Work Efficiently</span>"
msgstr "Mallar hjälper dig att <span> arbeta effektivt</span>"

#: core/admin/admin.php:741
msgid "New Template"
msgstr "Ny mall"

#. translators: %s: Element type.
#. translators: %s: Section label
#: includes/editor.php:640 includes/elements/section.php:244
msgid "Delete %s"
msgstr "Ta bort %s"

#. translators: 1: Elementor, 2: Link to plugin review
#: core/admin/admin.php:421
msgid "Enjoyed %1$s? Please leave us a %2$s rating. We really appreciate your support!"
msgstr "Uppskattar du %1$s? Lämna gärna %2$s i betyg. Vi uppskattar verkligen ditt stöd!"

#: core/common/modules/finder/categories/general.php:62
msgid "Knowledge Base"
msgstr "Kunskapbas"

#: modules/page-templates/module.php:311
msgid "This template includes the header, full-width content and footer"
msgstr "Denna mall inkluderar sidhuvud, innehåll i fullbredd och sidfot"

#: modules/page-templates/module.php:298
msgid "No header, no footer, just Elementor"
msgstr "Inget sidhuvud, ingen sidfot, bara Elementor"

#: modules/page-templates/module.php:285
msgid "Default Page Template from your theme"
msgstr "Standardsidmall från ditt tema"

#: modules/page-templates/module.php:274
msgid "Page Layout"
msgstr "Sidlayout"

#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:53
msgid "Current"
msgstr "Nuvarande"

#: includes/widgets/video.php:864
msgid "Play Video"
msgstr "Spela videoklipp"

#: includes/widgets/icon-list.php:101 includes/widgets/common.php:380
msgid "Inline"
msgstr "Inline"

#: includes/widgets/counter.php:166
msgid "Separator"
msgstr "Avgränsare"

#: includes/template-library/sources/local.php:1233
msgid "Add templates and reuse them across your website. Easily export and import them to any other project, for an optimized workflow."
msgstr "Lägg till mallar och återanvänd dem överallt på din webbplats. Exportera och importera dem enkelt till ett annat projekt, för ett optimerat arbetsflöde."

#. translators: %s: Template type label.
#: includes/template-library/sources/local.php:1230
msgid "Create Your First %s"
msgstr "Skapa din första %s"

#: includes/template-library/sources/local.php:1147
msgid "All"
msgstr "Alla"

#: includes/template-library/sources/local.php:219
msgctxt "Template Library"
msgid "My Templates"
msgstr "Mina mallar"

#: includes/admin-templates/new-template.php:89
msgid "Create Template"
msgstr "Skapa mall"

#: includes/admin-templates/new-template.php:86
msgid "Enter template name (optional)"
msgstr "Ange mallnamn (valfritt)"

#: includes/admin-templates/new-template.php:83
msgid "Name your template"
msgstr "Namnge din mall"

#: includes/admin-templates/new-template.php:58
msgid "Select the type of template you want to work on"
msgstr "Välj vilken typ av mall du vill arbeta på"

#: includes/admin-templates/new-template.php:56
msgid "Choose Template Type"
msgstr "Välj malltyp"

#: includes/admin-templates/new-template.php:42
msgid "Use templates to create the different pieces of your site, and reuse them with one click whenever needed."
msgstr "Använd mallar för att skapa olika delar av din webbplats och återanvänd dem med ett klick när det behövs."

#: includes/settings/settings.php:280
msgid "Custom Fonts allows you to add your self-hosted fonts and use them on your Elementor projects to create a unique brand language."
msgstr "Anpassade typsnitt låter dig lägga till typsnitt från din egen server och använda dem i dina Elementor-projekt för att skapa ett unikt varumärke."

#: includes/settings/settings.php:279
msgid "Add Your Custom Fonts"
msgstr "Lägg till dina anpassade typsnitt"

#: includes/settings/settings.php:134 includes/settings/settings.php:135
msgid "Custom Fonts"
msgstr "Anpassade typsnitt"

#: includes/editor.php:587
msgid "Category"
msgstr "Kategori"

#: includes/editor-templates/templates.php:176
msgid "More actions"
msgstr "Fler åtgärder"

#: includes/editor-templates/templates.php:100
msgid "Search Templates:"
msgstr "Sök mallar:"

#: includes/editor.php:609
msgid "Pages"
msgstr "Sidor"

#: includes/editor.php:608
msgid "Blocks"
msgstr "Block"

#: includes/editor-templates/panel.php:247
msgid "Dynamic"
msgstr "Dynamisk"

#: includes/editor-templates/global.php:52
msgid "This tag has no settings."
msgstr "Denna etikett har inga inställningar."

#: includes/controls/groups/border.php:68
msgctxt "Border Control"
msgid "Groove"
msgstr "Räffla"

#. translators: %s: Document title
#: core/base/document.php:830 core/settings/page/model.php:126
#: includes/editor-templates/panel.php:59
msgid "%s Settings"
msgstr "%s inställningar"

#: core/role-manager/role-manager.php:167
msgid "Want to give access only to content?"
msgstr "Vill du ge åtkomst till endast innehåll?"

#: core/role-manager/role-manager.php:132
msgid "No access to editor"
msgstr "Ingen åtkomst till redigerare"

#: core/role-manager/role-manager.php:125
msgid "Role Excluded"
msgstr "Roll exkluderad"

#: core/role-manager/role-manager.php:89
msgid "Manage What Your Users Can Edit In Elementor"
msgstr "Hantera vad dina användare kan redigera i Elementor"

#: core/role-manager/role-manager.php:31
#: core/common/modules/finder/categories/general.php:56
msgid "Role Manager"
msgstr "Rollhanterare"

#: core/dynamic-tags/tag.php:107
msgid "Fallback"
msgstr "Reserv"

#: core/document-types/post.php:207
msgid "Featured Image"
msgstr "Utvald bild"

#: core/document-types/post.php:140
msgid "Body Style"
msgstr "Stil på Body"

#: core/base/document.php:106
msgid "Document"
msgstr "Dokument"

#: core/common/modules/ajax/module.php:161
msgid "Action not found."
msgstr "Åtgärd hittades inte."

#: includes/template-library/manager.php:543
msgid "Post not found."
msgstr "Inlägg hittades inte."

#: core/common/modules/ajax/module.php:130
msgid "Token Expired."
msgstr "Token utgången."

#: includes/widgets/image-carousel.php:145
msgid "Set how many slides are scrolled per swipe."
msgstr "Välj hur många bilder som ska rullas fram i bildspelet per svep."

#: includes/controls/groups/background.php:441
msgid "Note: Attachment Fixed works only on desktop."
msgstr "Obs: Bilaga fixerad fungerar endast på stationär dator."

#: core/admin/admin.php:482
msgid "Create New Post"
msgstr "Skapa nytt inlägg"

#: includes/fonts.php:69
msgid "Google Early Access"
msgstr "Google Early Access"

#: includes/editor.php:662
msgid "Unknown Error"
msgstr "Okänt fel"

#: includes/editor.php:657
msgid "Saving has been disabled until you’re reconnected."
msgstr "Spara har inaktiverats tills du är ansluten igen."

#: includes/editor.php:660
msgid "Server Error"
msgstr "Serverfel"

#: includes/editor.php:661
msgid "Connection Lost"
msgstr "Anslutning förlorad"

#: modules/history/revisions-manager.php:376
msgid "There is an autosave of this post that is more recent than the version below. You can restore the saved data fron the Revisions panel"
msgstr "Det finns en automatiskt sparad version av det här inlägget som är nyare än versionen nedan. Du kan återställa den sparade datan från versionspanelen"

#: modules/history/revisions-manager.php:375
msgid "Restore Auto Saved Data"
msgstr "Återställ automatisk sparad data"

#: modules/history/revisions-manager.php:374
msgid "Restore"
msgstr "Återställ"

#: modules/history/revisions-manager.php:373
msgid "Current Version"
msgstr "Nuvarande version"

#: modules/history/revisions-manager.php:370
msgid "Edit Published"
msgstr "Redigera publicerad"

#: modules/history/revisions-manager.php:369
msgid "Edit Draft"
msgstr "Redigera utkast"

#: includes/widgets/video.php:373
msgid "When you turn on privacy mode, YouTube won't store information about visitors on your website unless they play the video."
msgstr "När du slår på integritetsläget lagrar YouTube inte information om besökare på din webbplats om de inte spelar upp videoklippet."

#: includes/widgets/video.php:371
msgid "Privacy Mode"
msgstr "Integritetsläge"

#: includes/widgets/shortcode.php:106
msgid "Enter your shortcode"
msgstr "Ange din kortkod"

#: includes/widgets/image.php:173
msgid "Enter your image caption"
msgstr "Ange din bildbeskrivning"

#: includes/widgets/html.php:95
msgid "Enter your code"
msgstr "Ange din kod"

#: includes/widgets/heading.php:114
msgid "Add Your Heading Text Here"
msgstr "Lägg till din rubriktext här"

#: includes/widgets/alert.php:302 includes/widgets/alert.php:334
msgid "Dismiss alert"
msgstr "Avfärda varning"

#: includes/widgets/icon-box.php:157 includes/widgets/alert.php:122
#: includes/widgets/image-box.php:135
msgid "Enter your description"
msgstr "Ange din beskrivning"

#: includes/widgets/alert.php:112
msgid "This is an Alert"
msgstr "Detta är en varning"

#: includes/widgets/toggle.php:154 includes/widgets/accordion.php:157
msgid "Active Icon"
msgstr "Aktiv ikon"

#. translators: 1: Editing date, 2: Author display name
#: core/base/document.php:1084
msgid "Last edited on %1$s by %2$s"
msgstr "Senast redigerad %1$s av %2$s"

#. translators: 1: Saving date, 2: Author display name
#: core/base/document.php:1081
msgid "Draft saved on %1$s by %2$s"
msgstr "Utkast sparat %1$s av %2$s"

#: core/base/document.php:1076
msgctxt "revision date format"
msgid "M j, H:i"
msgstr "j M, H:i"

#: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:75 includes/editor.php:656
msgid "Dismiss"
msgstr "Avfärda"

#: includes/editor.php:655
msgid "View All Revisions"
msgstr "Visa alla versioner"

#: includes/editor.php:654
msgid "Have a look"
msgstr "Ta en titt"

#: includes/editor.php:653
msgid "Keep Editing"
msgstr "Fortsätt redigera"

#: includes/editor.php:652
msgid "This is just a draft. Play around and when you're done - click update."
msgstr "Detta är bara ett utkast. Lek runt och när du är klar &ndash; klicka på uppdatera."

#. translators: %s: the document title.
#: core/base/document.php:89
msgid "Hurray! Your %s is live."
msgstr "Hurra! Din %s är live."

#: includes/editor.php:651
msgid "Submit"
msgstr "Skicka"

#: includes/editor.php:650
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"

#: includes/editor.php:646
msgid "Published"
msgstr "Publicerad"

#: includes/editor.php:615
msgid "Proceed Anyway"
msgstr "Fortsätt ändå"

#: includes/editor.php:614
msgid "Your browser isn't compatible with all of Elementor's editing features. We recommend you switch to another browser like Chrome or Firefox."
msgstr "Din webbläsare är inte kompatibel med alla Elementors redigeringsfunktioner. Vi rekommenderar att du byter till en annan webbläsare som Chrome eller Firefox."

#: includes/editor.php:613
msgid "Your browser isn't compatible"
msgstr "Din webbläsare är inte kompatibel"

#: core/common/modules/finder/template.php:19 includes/editor.php:605
msgid "No Results Found"
msgstr "Inga resultat hittades"

#: includes/editor.php:604
msgid "Please make sure your search is spelled correctly or try a different words."
msgstr "Se till att din sökning är rättstavad eller använd andra ord."

#: includes/editor.php:603
msgid "No Favorite Templates"
msgstr "Inga favoritmallar"

#: includes/editor.php:602
msgid "You can mark any pre-designed template as a favorite."
msgstr "Du kan markera vilken fördesignad mall som helst som en favorit."

#: includes/editor.php:590
msgid "Import Document Settings"
msgstr "Importera dokumentinställningar"

#: includes/editor.php:579
msgid "Show Panel"
msgstr "Visa panel"

#: includes/editor.php:558
msgid "Dashboard Settings"
msgstr "Adminpanel-inställningar"

#: includes/editor-templates/templates.php:238
msgid "Select File"
msgstr "Välj fil"

#: includes/editor-templates/templates.php:237
msgid "or"
msgstr "eller"

#: includes/editor-templates/templates.php:236
msgid "Drag & drop your .JSON or .zip template file"
msgstr "Drag och släpp din .JSON- eller .zip-mallfil"

#: includes/editor-templates/templates.php:235
msgid "Import Template to Your Library"
msgstr "Importera mall till ditt bibliotek"

#: includes/widgets/button.php:138 includes/widgets/button.php:139
#: includes/editor-templates/templates.php:226
#: includes/editor-templates/templates.php:242
#: includes/editor-templates/templates.php:255
msgid "Click here"
msgstr "Klicka här"

#: includes/editor-templates/templates.php:225
#: includes/editor-templates/templates.php:241
#: includes/editor-templates/templates.php:254
msgid "Want to learn more about the Elementor library?"
msgstr "Vill du lära dig mer om Elementor-biblioteket?"

#: includes/editor-templates/templates.php:154
msgid "Favorite"
msgstr "Favorit"

#: includes/editor-templates/templates.php:120
msgid "Creation Date"
msgstr "Skapat datum"

#: includes/editor-templates/templates.php:116
msgid "Created By"
msgstr "Skapad av"

#: includes/editor-templates/templates.php:101
msgid "Search"
msgstr "Sök"

#: includes/editor-templates/templates.php:92
msgid "My Favorites"
msgstr "Mina favoriter"

#: includes/editor-templates/templates.php:70
msgid "Popular"
msgstr "Populär"

#: includes/editor-templates/templates.php:68
msgid "Trend"
msgstr "Trend"

#: includes/editor-templates/templates.php:66
msgid "New"
msgstr "Ny"

#: includes/editor-templates/templates.php:10
#: includes/editor-templates/templates.php:11
msgid "Import Template"
msgstr "Importera mall"

#: includes/editor-templates/repeater.php:27
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"

#: includes/editor.php:665 includes/editor-templates/hotkeys.php:67
#: includes/editor-templates/repeater.php:21
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicera"

#: includes/editor-templates/repeater.php:14
msgid "Drag & Drop"
msgstr "Dra och släpp"

#: includes/editor.php:580 includes/editor-templates/panel.php:142
#: includes/editor-templates/panel.php:143
msgid "Hide Panel"
msgstr "Dölj panel"

#: includes/editor.php:672 includes/editor-templates/panel.php:132
msgid "Save as Template"
msgstr "Spara som mall"

#: includes/editor-templates/panel.php:128
msgid "Save Draft"
msgstr "Spara utkast"

#: includes/editor-templates/panel.php:112
#: includes/editor-templates/panel.php:114
msgid "Save Options"
msgstr "Spara alternativ"

#: includes/editor.php:647 includes/editor-templates/panel.php:107
msgid "Publish"
msgstr "Publicera"

#: includes/editor-templates/panel.php:95
#: includes/editor-templates/panel.php:98
msgid "Preview Changes"
msgstr "Förhandsgranska ändringar"

#: includes/editor.php:565
msgid "Exit To Dashboard"
msgstr "Tillbaka till adminpanelen"

#: includes/editor-templates/panel-elements.php:36
msgid "Search Widget:"
msgstr "Sök widget:"

#: includes/controls/popover-toggle.php:72
#: includes/controls/popover-toggle.php:74
msgid "Back to default"
msgstr "Tillbaka till standard"

#: includes/controls/groups/typography.php:171
msgctxt "Typography Control"
msgid "Line Through"
msgstr "Linje genom"

#: includes/controls/groups/typography.php:170
msgctxt "Typography Control"
msgid "Overline"
msgstr "Överstreck"

#: includes/controls/groups/typography.php:169
msgctxt "Typography Control"
msgid "Underline"
msgstr "Understreck"

#: includes/controls/groups/typography.php:164
msgctxt "Typography Control"
msgid "Decoration"
msgstr "Dekoration"

#: includes/controls/dimensions.php:128
msgid "Unlinked values"
msgstr "Olänkade värden"

#: core/admin/admin.php:565
msgid "Blog"
msgstr "Blogg"

#: core/admin/admin.php:546
msgid "(opens in a new window)"
msgstr "(öppnas i ett nytt fönster)"

#: core/admin/admin.php:527
msgid "News & Updates"
msgstr "Nyheter och uppdateringar"

#: core/admin/admin.php:516
msgctxt "Dashboard Overview Widget Recently Date"
msgid "M jS"
msgstr "j M"

#: core/admin/admin.php:510
msgid "Recently Edited"
msgstr "Nyligen redigerad"

#: core/admin/admin.php:479
msgid "Create New Page"
msgstr "Skapa ny sida"

#: core/admin/admin.php:441
msgid "Elementor Overview"
msgstr "Elementor översikt"

#: core/admin/admin.php:384
msgid "Update Elementor Now"
msgstr "Uppdatera Elementor nu"

#: core/document-types/post.php:195
msgid "Excerpt"
msgstr "Utdrag"

#: modules/history/revisions-manager.php:248
#: modules/history/revisions-manager.php:280
#: includes/template-library/sources/local.php:455
#: includes/template-library/sources/local.php:519
#: includes/template-library/sources/local.php:648
msgid "Access denied."
msgstr "Åtkomst nekad."

#: includes/settings/settings.php:429
msgid "Disable Default Fonts"
msgstr "Inaktivera standardtypsnitt"

#: includes/widgets/common.php:446 includes/widgets/toggle.php:343
#: includes/widgets/accordion.php:323 includes/elements/column.php:245
msgid "End"
msgstr "Slut"

#: includes/widgets/common.php:438 includes/widgets/toggle.php:339
#: includes/widgets/accordion.php:319 includes/elements/column.php:243
msgid "Start"
msgstr "Start"

#: includes/editor.php:583
msgid "Type Here"
msgstr "Skriv här"

#: includes/editor.php:688
msgid "Reload Page"
msgstr "Ladda om sida"

#: includes/editor.php:690
msgid "Your session has expired. Please reload the page to continue editing."
msgstr "Din session har löpt ut. Ladda om sidan för att fortsätta redigera."

#: includes/editor.php:689
msgid "Timeout"
msgstr "Timeout"

#: includes/editor.php:622
msgid "We're sorry, but something went wrong. Click on 'Learn more' and follow each of the steps to quickly solve it."
msgstr "Vi är ledsna, men något gick fel. Klicka på ”Lär dig mer” och följ varje steg för att snabbt lösa det."

#: includes/editor.php:621
msgid "The preview could not be loaded"
msgstr "Förhandsgranskningen kunde inte laddas"

#: includes/editor.php:559
msgid "Default Colors"
msgstr "Standardfärger"

#: core/admin/admin.php:370
msgid "Update Notification"
msgstr "Uppdateringsmeddelande"

#: includes/editor.php:692
msgid "Unknown Value"
msgstr "Okänt värde"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash"
msgstr "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=plugin-uri&utm_medium=wp-dash"
msgstr "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=plugin-uri&utm_medium=wp-dash"

#: modules/history/views/history-panel-template.php:23
msgid "Once you start working, you'll be able to redo / undo any action you make in the editor."
msgstr "När du har börjat arbeta kan du göra om/ångra någon åtgärd du gör i redigeraren."

#: modules/history/views/history-panel-template.php:22
msgid "No History Yet"
msgstr "Ingen historik ännu"

#: modules/history/views/history-panel-template.php:17
msgid "Switch to Revisions tab for older versions"
msgstr "Byt till versionsfliken för äldre versioner"

#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:26
#: modules/history/views/history-panel-template.php:10
msgid "Revisions"
msgstr "Versioner"

#: modules/history/views/history-panel-template.php:9
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:14
#: includes/editor-templates/templates.php:123
msgid "Actions"
msgstr "Åtgärder"

#: modules/history/module.php:57
msgid "Moved"
msgstr "Flyttad"

#: modules/history/module.php:54
msgid "Added"
msgstr "Tillagt"

#: includes/editor.php:687
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"

#: modules/history/module.php:52 includes/editor-templates/hotkeys.php:117
#: includes/editor-templates/panel.php:65
#: includes/editor-templates/panel.php:67
msgid "History"
msgstr "Historik"

#: core/settings/general/model.php:168 includes/widgets/video.php:702
msgid "UI Hover Color"
msgstr "Användargränssnitt svävande färg"

#: core/settings/general/model.php:161 includes/widgets/video.php:691
msgid "UI Color"
msgstr "Användargränssnitt färg"

#: modules/history/module.php:56
msgid "Edited"
msgstr "Redigerad"

#: modules/history/module.php:58
msgid "Editing Started"
msgstr "Redigering startad"

#: includes/widgets/video.php:652
msgctxt "Text Shadow Control"
msgid "Shadow"
msgstr "Skugga"

#: includes/widgets/video.php:285
msgid "Mute"
msgstr "Tysta"

#: includes/template-library/sources/local.php:881
msgid "Choose an Elementor template JSON file or a .zip archive of Elementor templates, and add them to the list of templates available in your library."
msgstr "Välj en Elementor-mall JSON-fil eller ett .zip-arkiv med Elementor-mallar och lägg till dem i listan över tillgängliga mallar i ditt bibliotek."

#: includes/settings/settings.php:553
msgid "You can customize the lightbox design by going to: Top-left hamburger icon > Global Settings > Lightbox."
msgstr "Du kan anpassa lightbox-designen under: Övre vänstra hamburgar-ikonen > Globala inställningar > Lightbox."

#: includes/controls/groups/text-shadow.php:61
#: includes/controls/groups/text-shadow.php:85
msgctxt "Text Shadow Control"
msgid "Text Shadow"
msgstr "Textskugga"

#: core/settings/general/model.php:148
msgid "Enable In Editor"
msgstr "Aktivera i redigeraren"

#: core/settings/general/model.php:144 includes/settings/settings.php:552
msgid "Open all image links in a lightbox popup window. The lightbox will automatically work on any link that leads to an image file."
msgstr "Öppna alla bildlänkar i ett lightbox-popupfönster. Lightboxfönstret kommer automatiskt fungera på alla länkar som leder till en bildfil."

#: core/settings/general/model.php:141 includes/settings/settings.php:547
msgid "Image Lightbox"
msgstr "Bild-lightbox"

#: core/settings/general/model.php:67
msgid "Global Settings"
msgstr "Globala inställningar"

#: includes/settings/tools.php:258
msgid "Please Note: We do not recommend updating to a beta version on production sites."
msgstr "OBS: Vi rekommenderar inte att uppdatera till en betaversion på en produktionswebbplats."

#: includes/settings/tools.php:250
msgid "Beta Tester"
msgstr "Beta-testare"

#: includes/settings/tools.php:243
msgid "Turn-on Beta Tester, to get notified when a new beta version of Elementor or E-Pro is available. The Beta version will not install automatically. You always have the option to ignore it."
msgstr "Slå på Beta-testare för att meddelas när en ny beta-version av Elementor eller E-Pro är tillgänglig. Beta-versionen kommer inte att installeras automatiskt. Du har alltid möjligheten att ignorera det."

#: includes/settings/tools.php:241
msgid "Become a Beta Tester"
msgstr "Bli en betatestare"

#: includes/settings/tools.php:235
msgid "Warning: Please backup your database before making the rollback."
msgstr "Varning: Säkerhetskopiera databasen innan en återgång."

#. translators: %s: Elementor previous stable version
#: includes/settings/tools.php:231
msgid "Reinstall v%s"
msgstr "Installera om v%s"

#: includes/settings/tools.php:223
msgid "Rollback Version"
msgstr "Återställningsversion"

#. translators: %s: Elementor version
#: includes/settings/tools.php:214
msgid "Experiencing an issue with Elementor version %s? Rollback to a previous version before the issue appeared."
msgstr "Upplever ett problem med Elementor version %s? Återställ till en tidigare version innan problemet dök upp."

#: core/common/modules/finder/categories/tools.php:59
#: includes/settings/tools.php:207
msgid "Version Control"
msgstr "Versionskontroll"

#: includes/settings/settings.php:582
msgid "Switch Editor Loader Method"
msgstr "Byt laddningsmetod för redigeraren"

#: includes/settings/settings.php:561
msgid "Integrations"
msgstr "Integrationer"

#: core/settings/general/model.php:113 includes/settings/settings.php:491
msgid "Sets the default space between widgets (Default: 20)"
msgstr "Ställer in standardutrymmet mellan widgetar (Standard: 20)"

#: includes/settings/settings.php:483
msgid "Space Between Widgets"
msgstr "Utrymmet mellan widgetar"

#: core/admin/admin.php:738 includes/rollback.php:162
#: includes/settings/tools.php:115 includes/settings/tools.php:210
msgid "Rollback to Previous Version"
msgstr "Återgå till föregående version"

#: includes/widgets/common.php:178 includes/elements/column.php:877
#: includes/elements/section.php:1282
msgid "Animation Delay"
msgstr "Animationsfördröjning"

#: includes/widgets/common.php:99 includes/elements/column.php:777
#: includes/elements/section.php:1202
msgid "Z-Index"
msgstr "Z-Index"

#: includes/widgets/common.php:238 includes/widgets/common.php:342
#: includes/widgets/image-box.php:315 includes/widgets/image.php:390
#: includes/widgets/google-maps.php:226 includes/elements/column.php:340
#: includes/elements/column.php:496 includes/elements/column.php:603
#: includes/elements/section.php:608 includes/elements/section.php:764
#: includes/elements/section.php:870
msgid "Transition Duration"
msgstr "Övergångens varaktighet"

#: core/settings/general/model.php:109 includes/elements/column.php:259
msgid "Widgets Space"
msgstr "Widgetutrymme"

#. translators: %s: Column label
#. translators: %s: Section label
#: includes/elements/column.php:140 includes/elements/section.php:221
msgid "Add %s"
msgstr "Lägg till %s"

#: includes/editor.php:592
msgid "Attention: Importing may override previous settings."
msgstr "Uppmärksamhet: Importen kan åsidosätta föregående inställningar."

#: includes/editor.php:591
msgid "Do you want to also import the document settings of the template?"
msgstr "Vill du även importera dokumentinställningarna för mallen?"

#: includes/controls/url.php:114
msgid "Add nofollow"
msgstr "Lägg till nofollow"

#: includes/controls/url.php:110
msgid "Open in new window"
msgstr "Öppna i nytt fönster"

#: includes/controls/url.php:103
msgid "Link Options"
msgstr "Länkalternativ"

#: includes/controls/groups/box-shadow.php:72
msgctxt "Box Shadow Control"
msgid "Outline"
msgstr "Kontur"

#: includes/controls/groups/box-shadow.php:69
msgctxt "Box Shadow Control"
msgid "Position"
msgstr "Position"

#. translators: %s: Element name.
#. translators: %s: Section label
#: includes/editor.php:551 includes/elements/section.php:226
msgid "Edit %s"
msgstr "Redigera %s"

#. translators: %s: Widget label
#. translators: %s: Column label
#: includes/base/widget-base.php:318 includes/elements/column.php:145
msgid "Remove %s"
msgstr "Ta bort %s"

#. translators: %s: Widget label
#. translators: %s: Column label
#. translators: %s: Section label
#: includes/base/widget-base.php:313 includes/elements/column.php:135
#: includes/elements/section.php:235
msgid "Duplicate %s"
msgstr "Duplicera %s"

#: includes/base/widget-base.php:300
msgid "Widget"
msgstr "Widget"

#: core/admin/admin.php:737
msgid "Are you sure you want to reinstall previous version?"
msgstr "Är du säker på att du vill installera om den föregående versionen?"

#. translators: %s: WordPress version
#: elementor.php:97
msgid "Elementor requires WordPress version %s+. Because you are using an earlier version, the plugin is currently NOT RUNNING."
msgstr "Elementor kräver WordPress version %s+. Eftersom du använder en tidigare version KÖRS INTE tillägget för närvarande."

#: includes/settings/settings.php:578
msgid "Use internal CSS that is embedded in the head of the page. For troubleshooting server configuration conflicts and managing development environments."
msgstr "Använd intern CSS som är inbäddad i sidans huvud. För felsökning av serverkonfiguration samt hantering av utvecklingsmiljöer."

#: includes/settings/settings.php:578
msgid "Use external CSS files for all generated stylesheets. Choose this setting for better performance (recommended)."
msgstr "Använda externa CSS-filer för alla genererade stilmallar. Välj denna inställning för bättre prestanda (rekommenderas)."

#: includes/settings/settings.php:576
msgid "Internal Embedding"
msgstr "Intern inbäddning"

#: includes/settings/settings.php:575
msgid "External File"
msgstr "Extern fil"

#: includes/settings/settings.php:570
msgid "CSS Print Method"
msgstr "CSS utskriftsmetod"

#: includes/settings/settings.php:589
msgid "For troubleshooting server configuration conflicts."
msgstr "För felsökning av konfigurationskonflikter på servern."

#: modules/safe-mode/module.php:46 core/debug/inspector.php:55
#: includes/settings/tools.php:256 includes/settings/settings.php:587
msgid "Enable"
msgstr "Aktivera"

#: modules/safe-mode/module.php:45 core/debug/inspector.php:54
#: includes/settings/tools.php:255 includes/settings/settings.php:586
msgid "Disable"
msgstr "Inaktivera"

#: core/base/document.php:477
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: includes/widgets/text-editor.php:328 includes/widgets/spacer.php:108
msgid "Space"
msgstr "Mellanrum"

#: includes/widgets/text-editor.php:120 includes/widgets/text-editor.php:243
msgid "Drop Cap"
msgstr "Begynnelsebokstav"

#: core/settings/general/model.php:130 includes/settings/settings.php:513
msgid "Elementor lets you hide the page title. This works for themes that have \"h1.entry-title\" selector. If your theme's selector is different, please enter it above."
msgstr "Sidrubriken kan döljas i Elementor. Detta fungerar för teman som har ”h1.entry-title” -väljare. Om ditt temas väljare är annorlunda, ange det ovan."

#: core/settings/general/model.php:127 includes/settings/settings.php:506
msgid "Page Title Selector"
msgstr "Sidrubriksväljare"

#: includes/settings/controls.php:156
#: includes/admin-templates/new-template.php:61
msgid "Select"
msgstr "Välj"

#: includes/editor.php:669 includes/editor-templates/hotkeys.php:51
msgid "Paste Style"
msgstr "Inklistringsutseende"

#: modules/history/module.php:53
#: core/common/modules/finder/categories/edit.php:115
msgid "Template"
msgstr "Mall"

#. translators: %s: Setting page link
#: core/document-types/post.php:118
msgid "Not working? You can set a different selector for the title in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Settings page</a>."
msgstr "Fungerar det inte? Du kan använda en annan selektor för titeln i <a href=\"%s\" target=\"_blank\">sidoinställningarna</a>."

#: core/document-types/post.php:114
msgid "Hide Title"
msgstr "Dölj rubrik"

#: includes/maintenance-mode.php:269
msgid "Maintenance Mode ON"
msgstr "Underhållsläge PÅ"

#: includes/maintenance-mode.php:238
msgid "Choose Template"
msgstr "Välj mall"

#: includes/maintenance-mode.php:347
msgid "Select one or go ahead and <a target=\"_blank\" href=\"%s\">create one</a> now."
msgstr "Välj en eller gå vidare och <a target=\"_blank\" href=\"%s\">skapa en</a> nu."

#: includes/maintenance-mode.php:346
msgid "To enable maintenance mode you have to set a template for the maintenance mode page."
msgstr "För att aktivera underhållsläge måste du ange en mall för sidan till underhållsläget."

#: includes/maintenance-mode.php:276 includes/maintenance-mode.php:345
msgid "Edit Template"
msgstr "Redigera mall"

#: includes/maintenance-mode.php:230
msgid "Roles"
msgstr "Roller"

#: includes/maintenance-mode.php:224
msgid "Logged In"
msgstr "Inloggad"

#: includes/maintenance-mode.php:218
msgid "Who Can Access"
msgstr "Vem kan komma åt"

#: includes/maintenance-mode.php:213
msgid "Coming Soon returns HTTP 200 code, meaning the site is ready to be indexed."
msgstr "Kommer Snart returnerar HTTP 200-kod, vilket innebär att webbplatsen är redo att bli indexerad."

#: includes/maintenance-mode.php:210
msgid "Maintenance Mode returns HTTP 503 code, so search engines know to come back a short time later. It is not recommended to use this mode for more than a couple of days."
msgstr "Underhållsläge returnerar HTTP 503-kod, så sökmotorer kan komma tillbaka en kort stund senare. Det rekommenderas att inte använda det här läget i mer än ett par dagar."

#: includes/maintenance-mode.php:207
msgid "Choose between Coming Soon mode (returning HTTP 200 code) or Maintenance Mode (returning HTTP 503 code)."
msgstr "Välj mellan lägena ”Kommer snart” (returnerar HTTP-kod 200) eller ”Underhåll” (returnerar HTTP-kod 503)."

#: includes/maintenance-mode.php:204
msgid "Maintenance"
msgstr "Underhåll"

#: includes/maintenance-mode.php:203
msgid "Coming Soon"
msgstr "Kommer snart"

#: includes/maintenance-mode.php:202
msgid "Disabled"
msgstr "Inaktiverad"

#: includes/maintenance-mode.php:198
msgid "Choose Mode"
msgstr "Välj läge"

#: includes/maintenance-mode.php:194
msgid "Set your entire website as MAINTENANCE MODE, meaning the site is offline temporarily for maintenance, or set it as COMING SOON mode, meaning the site is offline until it is ready to be launched."
msgstr "Sätt hela din webbplats på UNDERHÅLLSLÄGE, vilket innebär att webbplatsen är tillfälligt offline för underhåll, eller sätt den på KOMMER SNART-läge, vilket innebär att webbplatsen är offline tills den är klar att lanseras."

#: core/common/modules/finder/categories/tools.php:65
#: includes/maintenance-mode.php:190
msgid "Maintenance Mode"
msgstr "Underhållsläge"

#: includes/elements/section.php:1045
msgid "Bring to Front"
msgstr "Flytta till framsidan"

#: core/settings/general/manager.php:208 core/settings/general/model.php:138
#: includes/widgets/video.php:547 includes/widgets/video.php:667
#: includes/widgets/image-gallery.php:156
#: includes/widgets/image-carousel.php:215 includes/widgets/image.php:216
msgid "Lightbox"
msgstr "Lightbox"

#: includes/widgets/icon-list.php:189 includes/widgets/toggle.php:225
#: includes/elements/column.php:220 includes/elements/column.php:246
msgid "Space Between"
msgstr "Avstånd mellan"

#: includes/widgets/icon-list.php:181
msgid "List"
msgstr "Lista"

#: includes/shapes.php:208
msgctxt "Shapes"
msgid "Book"
msgstr "Bok"

#: includes/shapes.php:204
msgctxt "Shapes"
msgid "Split"
msgstr "Dela"

#: includes/shapes.php:200
msgctxt "Shapes"
msgid "Arrow"
msgstr "Pil"

#: includes/shapes.php:196
msgctxt "Shapes"
msgid "Waves Pattern"
msgstr "Vågmönster"

#: includes/shapes.php:192
msgctxt "Shapes"
msgid "Waves Brush"
msgstr "Vågborste"

#: includes/shapes.php:187
msgctxt "Shapes"
msgid "Waves"
msgstr "Vågor"

#: includes/shapes.php:182
msgctxt "Shapes"
msgid "Curve Asymmetrical"
msgstr "Båge asymmetrisk"

#: includes/shapes.php:178
msgctxt "Shapes"
msgid "Curve"
msgstr "Båge"

#: includes/shapes.php:175
msgctxt "Shapes"
msgid "Fan Opacity"
msgstr "Öka opacitet"

#: includes/shapes.php:171
msgctxt "Shapes"
msgid "Tilt Opacity"
msgstr "Minska opaciteten"

#: includes/shapes.php:166
msgctxt "Shapes"
msgid "Tilt"
msgstr "Luta"

#: includes/shapes.php:161
msgctxt "Shapes"
msgid "Triangle Asymmetrical"
msgstr "Triangel asymmetrisk"

#: includes/shapes.php:157
msgctxt "Shapes"
msgid "Triangle"
msgstr "Triangel"

#: includes/shapes.php:152
msgctxt "Shapes"
msgid "Pyramids"
msgstr "Pyramider"

#: includes/shapes.php:149
msgctxt "Shapes"
msgid "Zigzag"
msgstr "Sicksack"

#: includes/shapes.php:143
msgctxt "Shapes"
msgid "Clouds"
msgstr "Moln"

#: includes/shapes.php:137
msgctxt "Shapes"
msgid "Drops"
msgstr "Droppar"

#: includes/shapes.php:133
msgctxt "Shapes"
msgid "Mountains"
msgstr "Berg"

#: includes/elements/section.php:1032
msgid "Invert"
msgstr "Invertera"

#: includes/elements/section.php:1018
msgid "Flip"
msgstr "Spegelvänd"

#: includes/elements/section.php:914
msgid "Shape Divider"
msgstr "Figurdelare"

#: includes/elements/column.php:658 includes/elements/section.php:1077
msgid "Note: The following colors won't work if Default Colors are enabled."
msgstr "Observera: Följande färger kommer inte att fungera om standardfärger är aktiverade."

#: includes/widgets/tabs.php:171
msgid "Navigation Width"
msgstr "Navigationsbredd"

#: includes/widgets/icon-list.php:385 includes/widgets/icon-list.php:443
#: includes/widgets/common.php:223 includes/widgets/common.php:307
#: includes/widgets/icon-box.php:285 includes/widgets/icon.php:241
#: includes/widgets/image-box.php:336 includes/widgets/button.php:329
#: includes/widgets/image.php:357 includes/widgets/google-maps.php:211
#: includes/elements/column.php:325 includes/elements/column.php:450
#: includes/elements/column.php:568 includes/elements/section.php:593
#: includes/elements/section.php:718 includes/elements/section.php:835
msgid "Hover"
msgstr "Hovra"

#: includes/widgets/common.php:119 includes/widgets/button.php:261
#: includes/elements/column.php:796 includes/elements/section.php:1221
msgid "Add your custom id WITHOUT the Pound key. e.g: my-id"
msgstr "Lägg till ditt eget id UTAN hash-tecken, t ex mitt-id"

#: includes/widgets/common.php:113 includes/elements/column.php:790
#: includes/elements/section.php:1215
msgid "CSS ID"
msgstr "CSS-ID"

#: includes/controls/groups/background.php:196
msgctxt "Background Control"
msgid "Angle"
msgstr "Vinkel"

#: includes/controls/groups/background.php:185
msgctxt "Background Control"
msgid "Radial"
msgstr "Radiell"

#: includes/controls/groups/background.php:184
msgctxt "Background Control"
msgid "Linear"
msgstr "Linjär"

#: includes/controls/groups/background.php:181
msgctxt "Background Control"
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: includes/controls/groups/background.php:155
msgctxt "Background Control"
msgid "Second Color"
msgstr "Sekundär färg"

#: includes/controls/groups/background.php:140
#: includes/controls/groups/background.php:166
msgctxt "Background Control"
msgid "Location"
msgstr "Plats"

#: includes/controls/groups/background.php:96
msgctxt "Background Control"
msgid "Gradient"
msgstr "Gradient"

#: includes/settings/settings.php:433
msgid "Checking this box will disable Elementor's Default Fonts, and make Elementor inherit the fonts from your theme."
msgstr "Om du markerar den här rutan inaktiveras Elementors standardtypsnitt, och gör att Elementor ärver typsnitten från ditt tema."

#: includes/settings/settings.php:425
msgid "Checking this box will disable Elementor's Default Colors, and make Elementor inherit the colors from your theme."
msgstr "Om du markerar den här rutan inaktiveras Elementors standardfärger, och gör så att Elementor ärver färgerna från ditt tema."

#: core/admin/admin.php:297
msgid "Video Tutorials"
msgstr "Videoguider"

#: core/admin/admin.php:297
msgid "View Elementor Video Tutorials"
msgstr "Se Videoguider om Elementor"

#: core/admin/admin.php:296
msgid "Docs & FAQs"
msgstr "Dokumentation och vanliga frågor"

#: core/admin/admin.php:296
msgid "View Elementor Documentation"
msgstr "Läs dokumentation om Elementor"

#: includes/utils.php:218
msgid "The `from` and `to` URL's must be different"
msgstr "Webbadresserna ”från” och ”till” måste vara olika"

#: includes/utils.php:223
msgid "The `from` and `to` URL's must be valid URL's"
msgstr "Webbadresserna ”från” och ”till” måste vara giltiga webbadresser"

#: includes/settings/tools.php:199
msgid "Enter your old and new URLs for your WordPress installation, to update all Elementor data (Relevant for domain transfers or move to 'HTTPS')."
msgstr "Ange dina gamla och nya webbadresser till din WordPress-installation, för att uppdatera alla Elementor-data (Relevant för domänöverföringar eller flytt till ”HTTPS”)."

#: includes/settings/tools.php:195
msgid "Update Site Address (URL)"
msgstr "Uppdatera webbplatsadress (URL)"

#. translators: %s: Codex URL
#: includes/settings/tools.php:186
msgid "<strong>Important:</strong> It is strongly recommended that you <a target=\"_blank\" href=\"%s\">backup your database</a> before using Replace URL."
msgstr "<strong>Viktigt:</strong> Det rekommenderas starkt att du <a target=\"_blank\" href=\"%s\">säkerhetskopierar din databas</a> innan du använder Byt URL."

#: core/common/modules/finder/categories/tools.php:53
#: includes/settings/tools.php:180 includes/settings/tools.php:198
msgid "Replace URL"
msgstr "Ersätt URL"

#. translators: 1: Minimum recommended_memory, 2: Codex URL
#: includes/settings/system-info/classes/wordpress.php:91
msgctxt "System Info"
msgid "We recommend setting memory to at least %1$s. For more information, read about <a href=\"%2$s\">how to Increase memory allocated to PHP</a>."
msgstr "Vi rekommenderar att du ställer in minnet till minst %1$s. För mer information läs om <a href=\"%2$s\">hur du ökar minnet som är allokerat till PHP</a>."

#: modules/history/revisions-manager.php:286
msgid "Cannot delete this revision."
msgstr "Kan inte ta bort denna version."

#. translators: 1: Human readable time difference, 2: Date
#: modules/history/revisions-manager.php:171
msgid "%1$s ago (%2$s)"
msgstr "%1$s sedan (%2$s)"

#: modules/history/revisions-manager.php:146
msgctxt "revision date format"
msgid "M j @ H:i"
msgstr "j M kl. H:i"

#: includes/editor.php:686
msgid "Autosave"
msgstr "Spara automatiskt"

#: modules/history/revisions-manager.php:377
msgid "Revision"
msgstr "Version"

#. translators: %s: Codex URL
#: modules/history/revisions-manager.php:382
msgid "Learn more about <a target=\"_blank\" href=\"%s\">WordPress revisions</a>"
msgstr "Lär dig mer om <a target=\"_blank\" href=\"%s\">WordPress-versioner</a>"

#: modules/history/revisions-manager.php:379
msgid "It looks like the post revision feature is unavailable in your website."
msgstr "Det verkar som inläggshistorik-funktionen är otillgänglig för din webbplats."

#: modules/history/revisions-manager.php:372
msgid "Start designing your page and you'll be able to see the entire revision history here."
msgstr "Börja designa din sida och du kommer att kunna se hela versionshistoriken här."

#: modules/history/revisions-manager.php:371
msgid "Revision history lets you save your previous versions of your work, and restore them any time."
msgstr "Med versionshistorik kan du spara dina tidigare versioner av ditt arbete och återställa dem när som helst."

#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:48
msgid "By"
msgstr "Av"

#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:34
msgid "No Revisions Saved Yet"
msgstr "Inga versioner sparade än"

#: includes/widgets/counter.php:155
msgid "Thousand Separator"
msgstr "Tusentalsavgränsare"

#: includes/controls/groups/background.php:266
#: includes/controls/groups/background.php:425
#: includes/controls/groups/background.php:456
#: includes/controls/groups/background.php:477
msgctxt "Background Control"
msgid "Default"
msgstr "Standard"

#: includes/managers/controls.php:884
msgid "Custom CSS lets you add CSS code to any widget, and see it render live right in the editor."
msgstr "Med anpassad CSS kan du lägga till CSS-kod till vilken widget som helst och se den återges live direkt i redigeraren."

#: includes/managers/controls.php:881
msgid "Meet Our Custom CSS"
msgstr "Möt vår anpassade CSS"

#: includes/managers/controls.php:869
msgid "Custom CSS"
msgstr "Anpassad CSS"

#: includes/managers/controls.php:887
#: includes/editor-templates/panel-elements.php:57
msgid "This feature is only available on Elementor Pro."
msgstr "Denna funktion är endast tillgänglig med Elementor Pro."

#: includes/editor-templates/panel-elements.php:56
msgid "With this feature, you can save a widget as global, then add it to multiple areas. All areas will be editable from one single place."
msgstr "Med denna funktion kan du spara en widget som global, lägg sedan till den på flera områden. Alla områden kommer vara redigerbara från en enda plats."

#: includes/editor-templates/panel-elements.php:55
msgid "Meet Our Global Widget"
msgstr "Möt vår globala widget"

#: core/role-manager/role-manager.php:168 core/admin/admin.php:271
#: core/admin/admin.php:576 includes/managers/controls.php:890
#: includes/settings/settings.php:144 includes/settings/settings.php:281
#: includes/settings/settings.php:302 includes/settings/settings.php:323
#: includes/editor-templates/templates.php:203
#: includes/editor-templates/panel-elements.php:26
#: includes/editor-templates/panel-elements.php:58
msgid "Go Pro"
msgstr "Skaffa Pro"

#: includes/editor-templates/panel-elements.php:25
msgid "Get more with Elementor Pro"
msgstr "Gör mer med Elementor Pro"

#: includes/editor-templates/panel-elements.php:14
msgid "Global"
msgstr "Global"

#: includes/widgets/video.php:550 includes/widgets/icon-list.php:235
#: includes/widgets/text-editor.php:122
msgid "Off"
msgstr "Av"

#: includes/widgets/video.php:551 includes/widgets/icon-list.php:236
#: includes/widgets/text-editor.php:123
msgid "On"
msgstr "På"

#: includes/widgets/button.php:93
msgid "Extra Large"
msgstr "Extra stor"

#: includes/widgets/button.php:89
msgid "Extra Small"
msgstr "Extra liten"

#: includes/settings/tools.php:164
msgid "Styles set in Elementor are saved in CSS files in the uploads folder. Recreate those files, according to the most recent settings."
msgstr "Stilpaketen i Elementor är sparade i CSS-filer i uppladdningskatalogen. Återskapa dessa filer enligt de senaste inställningarna."

#: includes/settings/tools.php:163
msgid "Regenerate Files"
msgstr "Återskapa filer"

#: includes/settings/tools.php:160
msgid "Regenerate CSS"
msgstr "Återskapa CSS"

#: includes/settings/settings.php:439
msgid "Improve Elementor"
msgstr "Förbättra Elementor"

#: includes/frontend.php:926
msgid "Invalid Data: The Template ID cannot be the same as the currently edited template. Please choose a different one."
msgstr "Ogiltig data: Mall-ID kan inte vara samma som den nuvarande redigerade mallen. Välj en annan."

#: includes/base/widget-base.php:268 includes/base/widget-base.php:277
msgid "Skin"
msgstr "Skal"

#: includes/schemes/color-picker.php:66
msgid "Choose which colors appear in the editor's color picker. This makes accessing the colors you chose for the site much easier."
msgstr "Välj vilka färger som finns i redigerarens färgväljare. Detta gör det mycket enklare att komma åt de färger du valde för webbplatsen."

#: includes/editor.php:572
msgid "Descending order"
msgstr "Fallande ordning"

#: includes/editor.php:571
msgid "Ascending order"
msgstr "Stigande ordning"

#: includes/editor.php:576
msgid "Attention: We are going to DELETE ALL CONTENT from this page. Are you sure you want to do that?"
msgstr "Observera: Vi kommer att TA BORT ALLT INNEHÅLL från denna sida. Är du säker på att du vill göra det?"

#: includes/editor.php:575 includes/editor.php:675
msgid "Delete All Content"
msgstr "Ta bort allt innehåll"

#: includes/editor-templates/panel.php:172
msgid "%s are disabled"
msgstr "%s är inaktiverad"

#: includes/editor-templates/panel.php:161
msgid "Update changes to page"
msgstr "Uppdatera ändringarna till sida"

#: includes/editor.php:557 includes/schemes/color-picker.php:228
msgid "Color Picker"
msgstr "Färgväljare"

#: includes/tracker.php:291
msgid "No thanks"
msgstr "Nej tack"

#: core/settings/general/model.php:122 includes/settings/settings.php:502
msgid "Enter parent element selector to which stretched sections will fit to (e.g. #primary / .wrapper / main etc). Leave blank to fit to page width."
msgstr "Ange föräldraelementväljare till vilken sträckta sektioner ska passa till (t.ex. #primary / .wrapper / main etc). Lämna blankt för att passa till sidbredd."

#: core/settings/general/model.php:119 includes/settings/settings.php:495
msgid "Stretched Section Fit To"
msgstr "Sträckt sektion för att passa"

#: core/settings/general/model.php:103 includes/settings/settings.php:479
msgid "Sets the default width of the content area (Default: 1140)"
msgstr "Ställer in standardbredden för innehållsområdet (Standard: 1140)"

#: includes/elements/section.php:312
msgid "Stretch the section to the full width of the page using JS."
msgstr "Sträck sektionen till hela sidans bredd med JS."

#: includes/elements/section.php:306
msgid "Stretch Section"
msgstr "Sträck sektion"

#: includes/controls/groups/background.php:584
msgid "This cover image will replace the background video on mobile and tablet devices."
msgstr "Den här omslagsbilden ersätter bakgrundsvideon på mobil- och surfplattor."

#: includes/tracker.php:289 includes/settings/settings.php:447
#: includes/elements/section.php:312
msgid "Learn more."
msgstr "Lär dig mer."

#: includes/elements/section.php:1309 includes/elements/section.php:1320
msgid "Reverse Columns"
msgstr "Omvänd kolumner"

#: includes/editor-templates/panel.php:89 includes/elements/section.php:1320
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"

#: includes/editor-templates/panel.php:79
msgid "Default Preview"
msgstr "Förhandsgranskning för standardläge"

#: includes/controls/dimensions.php:121 includes/controls/dimensions.php:124
msgid "Link values together"
msgstr "Länka samman värden"

#: includes/widgets/shortcode.php:42 includes/widgets/shortcode.php:99
msgid "Shortcode"
msgstr "Kortkod"

#: includes/template-library/sources/remote.php:46
msgid "Remote"
msgstr "Fjärr"

#: includes/template-library/sources/local.php:888
msgid "Import Now"
msgstr "Importera nu"

#: includes/template-library/sources/local.php:879
msgid "Import Templates"
msgstr "Importera mallar"

#: includes/template-library/sources/local.php:851
msgid "Export Template"
msgstr "Exportera mall"

#: includes/template-library/sources/local.php:459
msgid "(no title)"
msgstr "(ingen rubrik)"

#: includes/template-library/sources/local.php:269
msgctxt "Template Library"
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: includes/template-library/sources/local.php:229
msgctxt "Template Library"
msgid "No Templates found in Trash"
msgstr "Inga mallar hittades i papperskorg"

#: includes/template-library/sources/local.php:228
msgctxt "Template Library"
msgid "No Templates found"
msgstr "Inga mallar hittades"

#: includes/template-library/sources/local.php:227
msgctxt "Template Library"
msgid "Search Template"
msgstr "Sök mallar"

#: includes/template-library/sources/local.php:226
msgctxt "Template Library"
msgid "View Template"
msgstr "Visa mall"

#: includes/template-library/sources/local.php:225
msgctxt "Template Library"
msgid "All Templates"
msgstr "Alla mallar"

#: includes/template-library/sources/local.php:224
msgctxt "Template Library"
msgid "New Template"
msgstr "Ny mall"

#: includes/template-library/sources/local.php:223
msgctxt "Template Library"
msgid "Edit Template"
msgstr "Redigera mall"

#: includes/template-library/sources/local.php:222
msgctxt "Template Library"
msgid "Add New Template"
msgstr "Lägg till ny mall"

#: includes/template-library/sources/local.php:221
msgctxt "Template Library"
msgid "Add New"
msgstr "Lägg till ny"

#: includes/template-library/sources/local.php:220
msgctxt "Template Library"
msgid "Template"
msgstr "Mall"

#: includes/template-library/sources/local.php:201
msgid "Local"
msgstr "Lokal"

#: includes/settings/tools.php:172
msgid "Elementor Library automatically updates on a daily basis. You can also manually update it by clicking on the sync button."
msgstr "Elementor-biblioteket uppdateras automatiskt dagligen. Du kan också uppdatera manuellt genom att klicka på synkroniseringsknappen."

#: includes/settings/tools.php:168 includes/settings/tools.php:171
#: includes/editor-templates/templates.php:14
#: includes/editor-templates/templates.php:15
msgid "Sync Library"
msgstr "Synkronisera bibliotek"

#: core/common/modules/finder/categories/tools.php:29
#: core/common/modules/finder/categories/tools.php:47
#: includes/settings/tools.php:36 includes/settings/tools.php:37
#: includes/settings/tools.php:279
msgid "Tools"
msgstr "Verktyg"

#: includes/editor.php:589
msgid "Are you sure you want to delete this template?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna mall?"

#: includes/editor.php:588
msgid "Delete Template"
msgstr "Ta bort mall"

#: modules/library/documents/page.php:65 core/document-types/post.php:64
#: includes/editor.php:595
msgid "Page"
msgstr "Sida"

#. translators: %s: Template type.
#: includes/editor.php:597
msgid "Save Your %s to Library"
msgstr "Spara din %s till biblioteket"

#: includes/editor.php:606
msgid "The following error(s) occurred while processing the request:"
msgstr "Följande fel uppstod när din begäran bearbetades:"

#: includes/editor.php:586 includes/utils.php:236
msgid "An error occurred"
msgstr "Ett fel uppstod"

#: includes/editor.php:600
msgid "This is where your templates should be. Design it. Save it. Reuse it."
msgstr "Det är här dina mallar ska vara. Designa dem. Spara dem. Återanvänd dem."

#: includes/editor.php:601
msgid "Haven’t Saved Templates Yet?"
msgstr "Har du inte sparat dina mallar ännu?"

#: includes/editor-templates/templates.php:216
msgid "Enter Template Name"
msgstr "Ange mallnamn"

#: includes/editor.php:598
msgid "Your designs will be available for export and reuse on any page or website"
msgstr "Din design kommer vara tillgänglig för export och återanvändning på vilken sida eller webbplats som helst."

#: includes/template-library/sources/local.php:1066
#: includes/editor-templates/templates.php:186
msgid "Export"
msgstr "Exportera"

#: includes/editor-templates/templates.php:131
msgid "Stay tuned! More awesome templates coming real soon."
msgstr "Håll ögonen öppna! Mer grymma mallar kommer inom kort."

#: includes/editor-templates/templates.php:37
msgid "Back to Library"
msgstr "Tillbaka till biblioteket"

#: includes/editor-templates/templates.php:172
#: includes/editor-templates/templates.php:196
msgid "Insert"
msgstr "Infoga"

#: includes/editor.php:610
msgid "My Templates"
msgstr "Mina mallar"

#: includes/editor.php:593
msgid "Library"
msgstr "Bibliotek"

#: includes/editor-templates/library-layout.php:15
#: includes/editor-templates/library-layout.php:16
#: includes/editor-templates/global.php:22
msgid "Close"
msgstr "Stäng"

#: includes/template-library/sources/local.php:364
#: includes/template-library/sources/local.php:1561
msgid "Saved Templates"
msgstr "Sparade mallar"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:135
msgid "Template Library"
msgstr "Mallbibliotek"

#: includes/editor-templates/global.php:34
msgid "Select your Structure"
msgstr "Välj din struktur"

#: includes/editor-templates/global.php:28
msgid "Add Template"
msgstr "Lägg till mall"

#. translators: %s: Codex URL
#: includes/settings/system-info/classes/theme.php:192
msgctxt "System Info"
msgid "If you want to modify the source code of your theme, we recommend using a <a href=\"%s\">child theme</a>."
msgstr "Om du vill ändra ditt temas källkod, rekommenderar vi att du använder ett <a href=\"%s\">barntema</a>."

#: modules/safe-mode/module.php:340
#: modules/safe-mode/mu-plugin/elementor-safe-mode.php:88
#: includes/editor.php:618
msgid "Learn More"
msgstr "Lär dig mer"

#: includes/widgets/icon-box.php:321 includes/widgets/social-icons.php:435
#: includes/widgets/icon.php:277 includes/widgets/image-box.php:273
#: includes/widgets/button.php:372 includes/widgets/image.php:407
msgid "Hover Animation"
msgstr "Hovringsanimation"

#: includes/controls/groups/background.php:480
msgctxt "Background Control"
msgid "Contain"
msgstr "Inneslut"

#: includes/widgets/google-maps.php:163
msgid "Prevent Scroll"
msgstr "Förhindra skrollning"

#: includes/widgets/common.php:166 includes/elements/column.php:865
#: includes/elements/section.php:1270
msgid "Fast"
msgstr "Snabb"

#: includes/widgets/common.php:164 includes/elements/column.php:863
#: includes/elements/section.php:1268
msgid "Slow"
msgstr "Långsam"

#: core/admin/feedback.php:82
msgid "Submit & Deactivate"
msgstr "Skicka och inaktivera"

#: includes/settings/settings.php:421
msgid "Disable Default Colors"
msgstr "Inaktivera standardfärger"

#: includes/editor.php:560 includes/schemes/typography.php:78
msgid "Default Fonts"
msgstr "Standardtypsnitt"

#: includes/schemes/color.php:78
msgid "Color Palettes"
msgstr "Färgpaletter"

#: includes/widgets/video.php:752 includes/widgets/common.php:151
#: includes/elements/column.php:850 includes/elements/section.php:1255
msgid "Entrance Animation"
msgstr "Ingångsanimation"

#: includes/editor-templates/panel.php:173
msgid "You can enable it from the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Elementor settings page</a>."
msgstr "Du kan aktivera det från <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Elementors inställningssida</a>."

#: includes/controls/groups/box-shadow.php:73
msgctxt "Box Shadow Control"
msgid "Inset"
msgstr "Lägg till"

#: includes/controls/groups/box-shadow.php:61
#: includes/controls/groups/box-shadow.php:96
msgctxt "Box Shadow Control"
msgid "Box Shadow"
msgstr "Lådskugga"

#: includes/widgets/tabs.php:151 includes/controls/text-shadow.php:76
#: includes/controls/box-shadow.php:73
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"

#: includes/widgets/tabs.php:150 includes/controls/text-shadow.php:71
#: includes/controls/box-shadow.php:68
msgid "Horizontal"
msgstr "Horisontell"

#: includes/controls/box-shadow.php:83
msgid "Spread"
msgstr "Spridning"

#: includes/controls/text-shadow.php:66 includes/controls/box-shadow.php:78
msgid "Blur"
msgstr "Suddighet"

#: core/admin/feedback.php:83
msgid "Skip & Deactivate"
msgstr "Hoppa över och inaktivera"

#: includes/widgets/testimonial.php:168
msgid "Aside"
msgstr "Notis"

#: includes/widgets/testimonial.php:42 includes/widgets/testimonial.php:85
msgid "Testimonial"
msgstr "Omdöme"

#: includes/widgets/social-icons.php:260
msgid "Official Color"
msgstr "Officiella färger"

#: includes/widgets/social-icons.php:200
msgid "Rounded"
msgstr "Rundade"

#: includes/widgets/social-icons.php:42 includes/widgets/social-icons.php:85
#: includes/widgets/social-icons.php:175
msgid "Social Icons"
msgstr "Sociala ikoner"

#: includes/widgets/progress.php:98
msgid "My Skill"
msgstr "Mina färdigheter"

#: includes/widgets/audio.php:232
msgid "Username"
msgstr "Användarnamn"

#: includes/widgets/audio.php:221
msgid "Play Counts"
msgstr "Antal spelningar"

#: includes/widgets/audio.php:210
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"

#: includes/widgets/audio.php:199
msgid "Share Button"
msgstr "Delningsknapp"

#: includes/widgets/video.php:441 includes/widgets/audio.php:174
msgid "Download Button"
msgstr "Nedladdningsknapp"

#: includes/widgets/audio.php:163
msgid "Like Button"
msgstr "Gilla-knapp"

#: includes/widgets/audio.php:152
msgid "Buy Button"
msgstr "Köpknapp"

#: includes/widgets/audio.php:122
msgid "Visual Player"
msgstr "Visuell spelare"

#: includes/widgets/audio.php:53 includes/widgets/audio.php:96
msgid "SoundCloud"
msgstr "SoundCloud"

#: includes/elements/column.php:366 includes/elements/section.php:634
msgid "Background Overlay"
msgstr "Bakgrundsöverlägg"

#: includes/elements/section.php:364
msgid "Extended"
msgstr "Utökad"

#: core/admin/feedback.php:139
msgid "If you have a moment, please share why you are deactivating Elementor:"
msgstr "Om du har tid, vänligen berätta varför du inaktiverar Elementor:"

#: core/admin/feedback.php:131
msgid "Quick Feedback"
msgstr "Snabb feedback"

#: core/admin/feedback.php:123
msgid "Please share the reason"
msgstr "Vänligen dela anledningen"

#: core/admin/feedback.php:122
msgid "Other"
msgstr "Annat"

#: core/admin/feedback.php:113
msgid "It's a temporary deactivation"
msgstr "Det är en tillfälliga inaktivering"

#: core/admin/feedback.php:109
msgid "I couldn't get the plugin to work"
msgstr "Jag kunde inte få tillägget att fungera"

#: core/admin/feedback.php:106
msgid "Please share which plugin"
msgstr "Vänligen dela vilket tillägg"

#: core/admin/feedback.php:105
msgid "I found a better plugin"
msgstr "Jag hittade ett bättre tillägg"

#: core/admin/feedback.php:101
msgid "I no longer need the plugin"
msgstr "Jag behöver inte längre det här tillägget"

#: core/base/db-upgrades-manager.php:76 core/admin/admin.php:392
msgid "Update Now"
msgstr "Uppdatera nu"

#. translators: %s: Elementor version
#: core/admin/admin.php:379
msgid "View Elementor version %s details"
msgstr "Visa detaljer för Elementor version %s"

#. translators: 1: Details URL, 2: Accessibility text, 3: Version number, 4:
#. Update URL, 5: Accessibility text
#: core/admin/admin.php:375
msgid "There is a new version of Elementor Page Builder available. <a href=\"%1$s\" class=\"thickbox open-plugin-details-modal\" aria-label=\"%2$s\">View version %3$s details</a> or <a href=\"%4$s\" class=\"update-link\" aria-label=\"%5$s\">update now</a>."
msgstr "En ny version av Elementor Page Builder finns tillgänglig. <a href=\"%1$s\" class=\"thickbox open-plugin-details-modal\" aria-label=\"%2$s\">Visa detaljer för version %3$s</a> eller <a href=\"%4$s\" class=\"update-link\" aria-label=\"%5$s\">uppdatera nu</a>."

#: includes/widgets/image-carousel.php:194 includes/widgets/image.php:192
msgid "Custom URL"
msgstr "Anpassad URL"

#: includes/editor.php:667 includes/editor-templates/hotkeys.php:43
msgid "Paste"
msgstr "Klistra in"

#: includes/widgets/common.php:196 includes/widgets/toggle.php:260
#: includes/widgets/toggle.php:418 includes/widgets/accordion.php:240
#: includes/widgets/accordion.php:398 includes/elements/column.php:298
#: includes/elements/section.php:552
msgid "Background"
msgstr "Bakgrund"

#: includes/elements/section.php:366
msgid "Wider"
msgstr "Bredare"

#: core/role-manager/role-manager.php:57
#: core/common/modules/finder/categories/general.php:28
#: includes/managers/elements.php:338 includes/settings/tools.php:155
#: includes/settings/settings.php:400
msgid "General"
msgstr "Allmänt"

#: includes/widgets/video.php:427
msgid "Intro Byline"
msgstr "Introduktionsbyline"

#: includes/widgets/icon-box.php:333 includes/widgets/icon-box.php:500
#: includes/widgets/image-gallery.php:205 includes/widgets/social-icons.php:342
#: includes/widgets/image-box.php:222 includes/widgets/image-box.php:436
#: includes/widgets/toggle.php:387 includes/widgets/accordion.php:367
#: includes/widgets/star-rating.php:273 includes/widgets/image-carousel.php:505
#: includes/widgets/image.php:538
msgid "Spacing"
msgstr "Mellanrum"

#: includes/widgets/image-carousel.php:388
#: includes/widgets/image-carousel.php:449
msgid "Outside"
msgstr "Utsida"

#: includes/widgets/image-carousel.php:387
#: includes/widgets/image-carousel.php:450
msgid "Inside"
msgstr "Insida"

#: includes/widgets/image-carousel.php:344
msgid "Direction"
msgstr "Riktning"

#: includes/widgets/audio.php:135 includes/widgets/image-carousel.php:258
msgid "Additional Options"
msgstr "Ytterligare alternativ"

#: includes/widgets/image-carousel.php:176
msgid "Arrows and Dots"
msgstr "Pilar och punkter"

#: includes/widgets/alert.php:186
msgid "Left Border Width"
msgstr "Kantbredd vänster"

#: includes/widgets/common.php:160 includes/widgets/counter.php:144
#: includes/elements/column.php:859 includes/elements/section.php:1264
msgid "Animation Duration"
msgstr "Animationslängd"

#: includes/widgets/image-carousel.php:159
msgid "Image Stretch"
msgstr "Bildsträckning"

#: includes/widgets/image-carousel.php:43
#: includes/widgets/image-carousel.php:100
msgid "Image Carousel"
msgstr "Bildkarusell"

#: includes/widgets/image-carousel.php:334
msgid "Animation Speed"
msgstr "Animationshastighet"

#: includes/controls/groups/image-size.php:276
msgid "You can crop the original image size to any custom size. You can also set a single value for height or width in order to keep the original size ratio."
msgstr "Du kan beskära den ursprungliga bildstorleken till någon anpassad storlek. Du kan också ställa in ett enda värde för höjd eller bredd för att behålla originalstorleksförhållandet."

#: includes/editor.php:620
msgid "You must call 'the_content' function in the current template, in order for Elementor to work on this page."
msgstr "Du måste ha funktionen 'the_content' i den nuvarande mallen för att Elementor ska fungera på denna sida."

#: includes/editor.php:619
msgid "Sorry, the content area was not found in your page."
msgstr "Tyvärr, innehållsområdet hittades inte på din sida."

#: includes/widgets/video.php:358 includes/widgets/audio.php:243
msgid "Controls Color"
msgstr "Kontrollerar färg"

#: includes/widgets/video.php:413
msgid "Intro Portrait"
msgstr "Introduktionsporträtt"

#: includes/widgets/video.php:399
msgid "Intro Title"
msgstr "Introduktionsrubrik"

#: includes/widgets/video.php:293
msgid "Loop"
msgstr "Loopning"

#: includes/widgets/video.php:268
msgid "Video Options"
msgstr "Videoinställningar"

#: includes/widgets/video.php:115
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"

#: includes/widgets/video.php:44 includes/widgets/video.php:103
#: includes/widgets/video.php:565
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: includes/widgets/image-gallery.php:277
msgid "Display"
msgstr "Visa"

#: includes/controls/image-dimensions.php:81
msgid "The server does not have ImageMagick or GD installed and/or enabled! Any of these libraries are required for WordPress to be able to resize images. Please contact your server administrator to enable this before continuing."
msgstr "Servern har inte ImageMagick eller GD installerad och/eller aktiverad! Några av dessa bibliotek krävs för att WordPress ska kunna ändra storlek på bilder. Kontakta din serveradministratör för att aktivera detta innan du fortsätter."

#: includes/editor.php:630
msgid "Insert Media"
msgstr "Infoga media"

#. translators: %s: The number of images.
#: includes/editor.php:628
msgid "%s Images Selected"
msgstr "%s bilder valda"

#: includes/controls/groups/image-size.php:274
msgctxt "Image Size Control"
msgid "Image Dimension"
msgstr "Bilddimensioner"

#: includes/controls/groups/image-size.php:357
msgctxt "Image Size Control"
msgid "Custom"
msgstr "Anpassad"

#: includes/controls/groups/border.php:67
msgctxt "Border Control"
msgid "Dashed"
msgstr "Streckad"

#: includes/controls/groups/border.php:66
msgctxt "Border Control"
msgid "Dotted"
msgstr "Punktad"

#: includes/controls/groups/border.php:65
msgctxt "Border Control"
msgid "Double"
msgstr "Dubbel"

#: includes/controls/groups/border.php:64
msgctxt "Border Control"
msgid "Solid"
msgstr "Solid"

#: includes/editor.php:629
msgid "No Images Selected"
msgstr "Inga bilder valda"

#: includes/widgets/image-carousel.php:322
msgid "Fade"
msgstr "Tona"

#: includes/widgets/image-carousel.php:317
msgid "Effect"
msgstr "Effekt"

#: includes/editor.php:626
msgid "Are you sure you want to reset this gallery?"
msgstr "Är du säker på att du vill återställa detta galleri?"

#: includes/controls/groups/image-size.php:354
msgctxt "Image Size Control"
msgid "Full"
msgstr "Fullstor"

#: includes/editor.php:625
msgid "Reset Gallery"
msgstr "Återställ galleri"

#: includes/widgets/icon-box.php:476 includes/widgets/image-box.php:412
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Vertikal justering"

#: includes/widgets/image-carousel.php:303
msgid "Infinite Loop"
msgstr "Oändlig loopning"

#: includes/widgets/image-carousel.php:178
#: includes/widgets/image-carousel.php:433
msgid "Dots"
msgstr "Punkter"

#: includes/controls/structure.php:54
msgid "Reset Structure"
msgstr "Återställ struktur"

#: includes/controls/groups/image-size.php:268
msgctxt "Image Size Control"
msgid "Image Size"
msgstr "Bildstorlek"

#: includes/controls/groups/typography.php:172
msgctxt "Typography Control"
msgid "None"
msgstr "Ingen"

#: includes/widgets/icon-box.php:208 includes/widgets/image-box.php:183
#: includes/widgets/toggle.php:166 includes/widgets/accordion.php:169
msgid "Title HTML Tag"
msgstr "Rubrik HTML-tagg"

#: includes/widgets/tabs.php:123 includes/widgets/tabs.php:127
#: includes/widgets/icon-box.php:156 includes/widgets/text-editor.php:114
#: includes/widgets/image-box.php:134 includes/widgets/toggle.php:121
#: includes/widgets/toggle.php:125 includes/widgets/accordion.php:124
#: includes/widgets/accordion.php:128
msgid "Click edit button to change this text. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo."
msgstr "Klicka på knappen redigera för att ändra denna text. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo."

#: includes/widgets/icon-box.php:142 includes/widgets/image-box.php:120
msgid "This is the heading"
msgstr "Detta är rubriken"

#: includes/widgets/common.php:134 includes/elements/column.php:812
#: includes/elements/section.php:1237
msgid "Add your custom class WITHOUT the dot. e.g: my-class"
msgstr "Lägg till din anpassade klass UTAN punkten. t.ex: min-klass"

#: includes/widgets/common.php:710 includes/elements/column.php:903
#: includes/elements/section.php:1340
msgid "Attention: The display settings (show/hide for mobile, tablet or desktop) will only take effect once you are on the preview or live page, and not while you're in editing mode in Elementor."
msgstr "Obs! Visningsinställningarna (visa/dölj för mobil, surfplattform eller dator) har bara effekt när du är i förhandsgranskning eller på live-sida, och inte när du är i redigeringsläget i Elementor."

#: core/settings/general/model.php:96 includes/settings/settings.php:466
msgid "The list of fonts used if the chosen font is not available."
msgstr "Listan av typsnitt används om det valda typsnittet inte är tillgängligt."

#: core/settings/general/model.php:93 includes/settings/settings.php:461
msgid "Default Generic Fonts"
msgstr "Standardtypsnitt"

#: includes/managers/elements.php:367
msgid "Pojo Themes"
msgstr "Pojo Themes"

#: includes/widgets/wordpress.php:225
msgid "Form"
msgstr "Formulär"

#: includes/settings/system-info/classes/server.php:122
msgctxt "System Info"
msgid "We recommend to use php 5.4 or higher"
msgstr "Vi rekommenderar att du använder PHP 5.4 eller högre"

#: includes/controls/groups/background.php:551
msgid "YouTube link or video file (mp4 is recommended)."
msgstr "YouTube-länk eller videofil (mp4 rekommenderas)."

#: includes/editor-templates/panel-elements.php:13
msgid "Elements"
msgstr "Element"

#. Description of the plugin
msgid "The most advanced frontend drag & drop page builder. Create high-end, pixel perfect websites at record speeds. Any theme, any page, any design."
msgstr "Den mest avancerade sidbyggaren i front-end med ”drag-och-släpp”-funktion. Skapa webbplatser med hög kvalitet på nolltid. Alla mallar, alla sidor, alla typer av design."

#: includes/settings/settings.php:447
msgid "Opt-in to our anonymous plugin data collection and to updates. We guarantee no sensitive data is collected."
msgstr "Valfritt: Låt tillägget samla in användningsdata anonymt. Vi lovar att ingen känslig data samlas in."

#: core/common/modules/finder/categories/settings.php:28
#: core/admin/admin.php:267 core/dynamic-tags/base-tag.php:170
#: includes/managers/controls.php:289 includes/editor.php:562
#: includes/settings/settings.php:363 includes/editor-templates/panel.php:57
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"

#: includes/controls/groups/typography.php:159
msgctxt "Typography Control"
msgid "Oblique"
msgstr "Sned"

#: includes/controls/groups/typography.php:158
msgctxt "Typography Control"
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"

#: includes/controls/groups/typography.php:147
#: includes/controls/groups/typography.php:157
msgctxt "Typography Control"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: includes/controls/groups/typography.php:146
msgctxt "Typography Control"
msgid "Capitalize"
msgstr "Ledande versaler"

#: includes/controls/groups/typography.php:145
msgctxt "Typography Control"
msgid "Lowercase"
msgstr "Gemener"

#: includes/controls/groups/typography.php:144
msgctxt "Typography Control"
msgid "Uppercase"
msgstr "Versaler"

#. Author of the plugin
msgid "Elementor.com"
msgstr "Elementor.com"

#: includes/widgets/video.php:534 includes/widgets/video.php:599
msgid "Play Icon"
msgstr "Spela-ikon"

#: includes/widgets/video.php:476 includes/widgets/video.php:483
msgid "Image Overlay"
msgstr "Bildöverlägg"

#: includes/widgets/video.php:304
msgid "Player Controls"
msgstr "Spelningskontroller"

#: includes/widgets/video.php:383
msgid "Suggested Videos"
msgstr "Föreslagna videoklipp"

#: includes/widgets/video.php:573
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Bildförhållande"

#: includes/widgets/video.php:114
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"

#: includes/widgets/toggle.php:107
msgid "Toggle Content"
msgstr "Slå på/av innehåll"

#: includes/widgets/toggle.php:97
msgid "Toggle Title"
msgstr "Slå på/av rubrik"

#: includes/widgets/toggle.php:124
msgid "Toggle #2"
msgstr "Slå på/av #2"

#: includes/widgets/toggle.php:120
msgid "Toggle #1"
msgstr "Slå på/av #1"

#: includes/widgets/toggle.php:115
msgid "Toggle Items"
msgstr "Slå på/av objekt"

#: includes/widgets/toggle.php:43 includes/widgets/toggle.php:86
#: includes/widgets/toggle.php:187
msgid "Toggle"
msgstr "Slå på/av"

#: includes/widgets/text-editor.php:43 includes/widgets/text-editor.php:102
#: includes/widgets/text-editor.php:134
msgid "Text Editor"
msgstr "Textredigerare"

#: includes/widgets/tabs.php:107 includes/widgets/tabs.php:108
msgid "Tab Content"
msgstr "Flikens innehåll"

#: includes/widgets/tabs.php:97 includes/widgets/tabs.php:98
msgid "Tab Title"
msgstr "Flikens rubrik"

#: includes/widgets/tabs.php:126
msgid "Tab #2"
msgstr "Flik #2"

#: includes/widgets/tabs.php:122
msgid "Tab #1"
msgstr "Flik #1"

#: includes/widgets/tabs.php:117
msgid "Tabs Items"
msgstr "Flikobjekt"

#: includes/widgets/tabs.php:43 includes/widgets/tabs.php:86
#: includes/widgets/tabs.php:163
msgid "Tabs"
msgstr "Flikar"

#: includes/widgets/image-carousel.php:265
msgid "Pause on Hover"
msgstr "Pausa vid hovring"

#: includes/widgets/image-carousel.php:293
msgid "Autoplay Speed"
msgstr "Hastighet för automatisk uppspelning"

#: includes/widgets/image-carousel.php:177
#: includes/widgets/image-carousel.php:371
msgid "Arrows"
msgstr "Pilar"

#: includes/widgets/image-carousel.php:321
msgid "Slide"
msgstr "Bild"

#: includes/widgets/sidebar.php:89 includes/widgets/sidebar.php:107
msgid "Choose Sidebar"
msgstr "Välj sidopanel"

#: includes/widgets/sidebar.php:87
msgid "No sidebars were found"
msgstr "Inga sidopaneler hittades"

#: includes/widgets/sidebar.php:42 includes/widgets/sidebar.php:102
msgid "Sidebar"
msgstr "Sidopanel"

#: includes/widgets/progress.php:217
msgid "Title Style"
msgstr "Rubrikstil"

#: includes/widgets/progress.php:204
msgid "Inner Text Color"
msgstr "Inre textfärg"

#: includes/widgets/progress.php:151
msgid "Web Designer"
msgstr "Webbdesigner"

#: includes/widgets/progress.php:150
msgid "e.g. Web Designer"
msgstr "Till exempel Webbdesigner"

#: includes/widgets/progress.php:145
msgid "Inner Text"
msgstr "Inre text"

#: includes/widgets/progress.php:133
msgid "Display Percentage"
msgstr "Visa procent"

#: includes/widgets/progress.php:122
msgid "Percentage"
msgstr "procentandel"

#: includes/widgets/progress.php:42 includes/widgets/progress.php:85
#: includes/widgets/progress.php:170
msgid "Progress Bar"
msgstr "Förloppsindikator"

#: includes/widgets/menu-anchor.php:95
msgid "For Example: About"
msgstr "Till exempel: Om"

#: includes/widgets/menu-anchor.php:93
msgid "The ID of Menu Anchor."
msgstr "ID på menyankare."

#: includes/widgets/menu-anchor.php:96
msgid "This ID will be the CSS ID you will have to use in your own page, Without #."
msgstr "Detta ID kommer att vara det CSS-ID du måste använda på din egen sida, utan #."

#: includes/widgets/menu-anchor.php:86
msgid "Anchor"
msgstr "Ankare"

#: includes/widgets/menu-anchor.php:43
msgid "Menu Anchor"
msgstr "Menyankare"

#: includes/widgets/testimonial.php:164 includes/widgets/image-box.php:158
msgid "Image Position"
msgstr "Bildposition"

#: includes/widgets/image-gallery.php:222
#: includes/widgets/image-carousel.php:521
msgid "Image Spacing"
msgstr "Bildmellanrum"

#: includes/widgets/testimonial.php:266
msgid "Image Size"
msgstr "Bildstorlek"

#: includes/widgets/image-box.php:42 includes/widgets/image-box.php:85
msgid "Image Box"
msgstr "Bildlåda"

#: includes/widgets/social-icons.php:382
msgid "Icon Hover"
msgstr "Ikonhovring"

#: includes/widgets/tabs.php:194 includes/widgets/icon-box.php:408
#: includes/widgets/text-editor.php:367 includes/widgets/icon.php:341
#: includes/widgets/toggle.php:195 includes/widgets/accordion.php:198
msgid "Border Width"
msgstr "Kantbredd"

#: includes/widgets/icon-box.php:393 includes/widgets/icon.php:326
msgid "Rotate"
msgstr "Rotera"

#: includes/widgets/icon-box.php:267 includes/widgets/icon-box.php:305
#: includes/widgets/text-editor.php:291 includes/widgets/social-icons.php:283
#: includes/widgets/social-icons.php:405 includes/widgets/icon.php:223
#: includes/widgets/icon.php:261
msgid "Secondary Color"
msgstr "Sekundär färg"

#: includes/widgets/icon-box.php:250 includes/widgets/icon-box.php:292
#: includes/widgets/text-editor.php:272 includes/widgets/social-icons.php:269
#: includes/widgets/social-icons.php:390 includes/widgets/icon.php:206
#: includes/widgets/icon.php:248
msgid "Primary Color"
msgstr "Primär färg"

#: includes/widgets/icon-box.php:123 includes/widgets/social-icons.php:201
#: includes/widgets/icon.php:136
msgid "Square"
msgstr "Fyrkant"

#: includes/widgets/icon-box.php:122 includes/widgets/social-icons.php:202
#: includes/widgets/icon.php:135
msgid "Circle"
msgstr "Cirkel"

#: includes/widgets/icon-box.php:119 includes/widgets/social-icons.php:196
#: includes/widgets/icon.php:132
msgid "Shape"
msgstr "Form"

#: includes/widgets/icon-box.php:106 includes/widgets/text-editor.php:259
#: includes/widgets/icon.php:122
msgid "Framed"
msgstr "Inramad"

#: includes/widgets/icon-box.php:105 includes/widgets/text-editor.php:258
#: includes/widgets/icon.php:121
msgid "Stacked"
msgstr "Staplade"

#: includes/widgets/icon-list.php:455
msgid "Text Indent"
msgstr "Textindrag"

#: includes/widgets/icon-list.php:121 includes/widgets/icon-list.php:122
msgid "List Item"
msgstr "Listobjekt"

#: includes/widgets/icon-list.php:168
msgid "List Item #3"
msgstr "Listobjekt #3"

#: includes/widgets/icon-list.php:164
msgid "List Item #2"
msgstr "Listobjekt #2"

#: includes/widgets/icon-list.php:160
msgid "List Item #1"
msgstr "Listobjekt #1"

#: includes/widgets/icon-list.php:42 includes/widgets/icon-list.php:85
msgid "Icon List"
msgstr "Ikonlista"

#: includes/widgets/icon-list.php:148 includes/widgets/icon-box.php:172
#: includes/widgets/testimonial.php:157 includes/widgets/social-icons.php:168
#: includes/widgets/icon.php:154 includes/widgets/image-box.php:150
#: includes/widgets/button.php:151 includes/widgets/image-carousel.php:204
#: includes/widgets/image.php:205
msgid "https://your-link.com"
msgstr "https://your-link.com"

#: includes/widgets/button.php:226
msgid "Icon Spacing"
msgstr "Ikonmellanrum"

#: includes/widgets/icon-box.php:42 includes/widgets/icon-box.php:85
msgid "Icon Box"
msgstr "Ikonlåda"

#: includes/widgets/html.php:85
msgid "HTML Code"
msgstr "HTML-kod"

#: includes/widgets/html.php:42
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: includes/widgets/heading.php:153 includes/elements/column.php:286
#: includes/elements/section.php:529
msgid "HTML Tag"
msgstr "HTML-tagg"

#: includes/widgets/heading.php:113 includes/widgets/progress.php:97
#: includes/widgets/icon-box.php:143 includes/widgets/alert.php:111
#: includes/widgets/image-box.php:121
msgid "Enter your title"
msgstr "Ange din rubrik"

#: includes/widgets/heading.php:42
msgid "Heading"
msgstr "Rubrik"

#: includes/widgets/google-maps.php:107
msgid "London Eye, London, United Kingdom"
msgstr "London Eye, London, United Kingdom"

#: includes/widgets/google-maps.php:103 includes/widgets/google-maps.php:186
msgid "Map"
msgstr "Karta"

#: includes/widgets/google-maps.php:44
msgid "Google Maps"
msgstr "Google Maps"

#: includes/widgets/image-gallery.php:269
#: includes/widgets/image-carousel.php:232
#: includes/widgets/image-carousel.php:238
#: includes/widgets/image-carousel.php:569 includes/widgets/image.php:156
#: includes/widgets/image.php:453
msgid "Caption"
msgstr "Bildtext"

#: includes/widgets/image-gallery.php:197
msgid "Images"
msgstr "Bilder"

#: includes/widgets/image-gallery.php:177
msgid "Random"
msgstr "Slumpad"

#: includes/widgets/image-gallery.php:146
#: includes/widgets/image-carousel.php:193 includes/widgets/image.php:191
msgid "Media File"
msgstr "Mediafil"

#: includes/widgets/image-gallery.php:147
msgid "Attachment Page"
msgstr "Sida för bilaga"

#: includes/widgets/image-gallery.php:108
#: includes/widgets/image-carousel.php:107 includes/controls/gallery.php:86
msgid "Add Images"
msgstr "Lägg till bilder"

#: includes/widgets/image-gallery.php:42 includes/widgets/image-gallery.php:101
msgid "Image Gallery"
msgstr "Bildgalleri"

#: includes/widgets/divider.php:216 includes/widgets/star-rating.php:228
msgid "Gap"
msgstr "Mellanrum"

#: includes/widgets/video.php:612 includes/widgets/tabs.php:246
#: includes/widgets/tabs.php:294 includes/widgets/icon-list.php:340
#: includes/widgets/icon-list.php:369 includes/widgets/progress.php:178
#: includes/widgets/icon-box.php:517 includes/widgets/icon-box.php:551
#: includes/widgets/social-icons.php:256 includes/widgets/image-box.php:453
#: includes/widgets/image-box.php:487 includes/widgets/toggle.php:271
#: includes/widgets/toggle.php:359 includes/widgets/toggle.php:429
#: includes/widgets/accordion.php:251 includes/widgets/accordion.php:339
#: includes/widgets/accordion.php:409 includes/widgets/divider.php:147
#: includes/widgets/star-rating.php:291 includes/widgets/image-carousel.php:419
#: includes/widgets/image-carousel.php:481
#: includes/controls/text-shadow.php:103 includes/controls/box-shadow.php:110
#: includes/elements/section.php:956
msgid "Color"
msgstr "Färg"

#: includes/widgets/icon-list.php:269 includes/widgets/divider.php:127
msgid "Weight"
msgstr "Vikt"

#: includes/widgets/spacer.php:42 includes/widgets/spacer.php:101
msgid "Spacer"
msgstr "Mellanrum"

#: includes/widgets/icon-list.php:233 includes/widgets/divider.php:43
#: includes/widgets/divider.php:102
msgid "Divider"
msgstr "Avdelare"

#: includes/widgets/counter.php:204
msgid "Number"
msgstr "Nummer"

#: includes/widgets/counter.php:185 includes/widgets/counter.php:186
msgid "Cool Number"
msgstr "Coolt nummer"

#: includes/widgets/counter.php:137
msgid "Plus"
msgstr "Plus"

#: includes/widgets/counter.php:134
msgid "Number Suffix"
msgstr "Nummer-ändelse"

#: includes/widgets/counter.php:124
msgid "Number Prefix"
msgstr "Nummer-prefix"

#: includes/widgets/counter.php:115
msgid "Ending Number"
msgstr "Sista nummer"

#: includes/widgets/counter.php:106
msgid "Starting Number"
msgstr "Första nummer"

#: includes/widgets/counter.php:42 includes/widgets/counter.php:99
msgid "Counter"
msgstr "Räknare"

#: includes/widgets/video.php:277 includes/widgets/audio.php:144
#: includes/widgets/image-carousel.php:279
msgid "Autoplay"
msgstr "Automatisk uppspelning"

#: includes/widgets/image-carousel.php:143
msgid "Slides to Scroll"
msgstr "Bilder att skrolla genom"

#: includes/widgets/image-carousel.php:131
msgid "Slides to Show"
msgstr "Bilder att visa"

#: includes/widgets/video.php:493 includes/widgets/testimonial.php:105
#: includes/widgets/image-box.php:92 includes/widgets/image.php:108
msgid "Choose Image"
msgstr "Välj bild"

#: includes/widgets/testimonial.php:255 includes/widgets/image-box.php:214
#: includes/widgets/image-carousel.php:497 includes/widgets/image.php:42
#: includes/widgets/image.php:101 includes/widgets/image.php:244
msgid "Image"
msgstr "Bild"

#: includes/widgets/common.php:260 includes/elements/column.php:521
#: includes/elements/section.php:790
msgid "Border"
msgstr "Kantlinje"

#: core/dynamic-tags/tag.php:100 includes/widgets/button.php:215
msgid "After"
msgstr "Efter"

#: core/dynamic-tags/tag.php:93 includes/widgets/button.php:214
msgid "Before"
msgstr "Före"

#: includes/widgets/icon-box.php:180 includes/widgets/button.php:210
msgid "Icon Position"
msgstr "Ikonposition"

#: includes/widgets/icon-list.php:132 includes/widgets/icon-list.php:361
#: includes/widgets/icon-box.php:92 includes/widgets/icon-box.php:230
#: includes/widgets/social-icons.php:94 includes/widgets/social-icons.php:248
#: includes/widgets/icon.php:42 includes/widgets/icon.php:101
#: includes/widgets/icon.php:108 includes/widgets/icon.php:189
#: includes/widgets/toggle.php:144 includes/widgets/toggle.php:324
#: includes/widgets/accordion.php:147 includes/widgets/accordion.php:304
#: includes/widgets/star-rating.php:116 includes/widgets/button.php:200
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"

#: includes/widgets/heading.php:136 includes/widgets/video.php:627
#: includes/widgets/icon-list.php:397 includes/widgets/icon-box.php:356
#: includes/widgets/text-editor.php:306 includes/widgets/social-icons.php:297
#: includes/widgets/icon.php:289 includes/widgets/star-rating.php:256
#: includes/widgets/button.php:189 includes/widgets/image-carousel.php:399
#: includes/widgets/image-carousel.php:461
msgid "Size"
msgstr "Storlek"

#: includes/widgets/heading.php:189 includes/widgets/icon-box.php:463
#: includes/widgets/image-gallery.php:309 includes/widgets/text-editor.php:158
#: includes/widgets/image-box.php:399 includes/widgets/star-rating.php:177
#: includes/widgets/button.php:177 includes/widgets/image-carousel.php:596
#: includes/widgets/image.php:480
msgid "Justified"
msgstr "Justerad"

#: includes/widgets/heading.php:173 includes/widgets/icon-list.php:210
#: includes/widgets/icon-box.php:447 includes/widgets/image-gallery.php:293
#: includes/widgets/text-editor.php:142 includes/widgets/testimonial.php:182
#: includes/widgets/social-icons.php:211 includes/widgets/icon.php:161
#: includes/widgets/image-box.php:383 includes/widgets/toggle.php:335
#: includes/widgets/accordion.php:315 includes/widgets/divider.php:190
#: includes/widgets/star-rating.php:161 includes/widgets/button.php:161
#: includes/widgets/image-carousel.php:580 includes/widgets/image.php:131
#: includes/widgets/image.php:464
msgid "Alignment"
msgstr "Justering"

#: includes/widgets/heading.php:145
msgid "XXL"
msgstr "XXL"

#: includes/widgets/heading.php:144
msgid "XL"
msgstr "XL"

#: includes/widgets/heading.php:143 includes/widgets/button.php:92
msgid "Large"
msgstr "Stor"

#: includes/widgets/heading.php:142 includes/widgets/button.php:91
msgid "Medium"
msgstr "Mellan"

#: includes/widgets/heading.php:141 includes/widgets/button.php:90
msgid "Small"
msgstr "Liten"

#: includes/widgets/button.php:43 includes/widgets/button.php:109
#: includes/widgets/button.php:274
msgid "Button"
msgstr "Knapp"

#: core/common/modules/finder/categories/edit.php:30
#: includes/base/widget-base.php:304 includes/controls/popover-toggle.php:69
#: includes/elements/column.php:126
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"

#: includes/widgets/common.php:745 includes/elements/column.php:938
#: includes/elements/section.php:1375
msgid "Hide On Mobile"
msgstr "Dölj på mobil"

#: includes/widgets/common.php:732 includes/elements/column.php:925
#: includes/elements/section.php:1362
msgid "Hide On Tablet"
msgstr "Dölj på läsplatta"

#: includes/widgets/common.php:719 includes/elements/column.php:912
#: includes/elements/section.php:1349
msgid "Hide On Desktop"
msgstr "Dölj på stationär dator"

#: includes/widgets/common.php:285 includes/widgets/common.php:322
#: includes/widgets/icon-box.php:422 includes/widgets/image-gallery.php:255
#: includes/widgets/text-editor.php:348 includes/widgets/testimonial.php:293
#: includes/widgets/social-icons.php:368 includes/widgets/icon.php:355
#: includes/widgets/button.php:393 includes/widgets/image-carousel.php:555
#: includes/widgets/image.php:428 includes/elements/column.php:546
#: includes/elements/column.php:583 includes/elements/section.php:814
#: includes/elements/section.php:850
msgid "Border Radius"
msgstr "Kantradie"

#: includes/widgets/icon-box.php:542 includes/widgets/alert.php:235
#: includes/widgets/image-box.php:478 includes/widgets/image-carousel.php:239
#: includes/compatibility.php:142
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"

#: core/base/document.php:454 includes/widgets/heading.php:101
#: includes/widgets/heading.php:108 includes/widgets/heading.php:214
#: includes/widgets/tabs.php:237 includes/widgets/common.php:66
#: includes/widgets/progress.php:92 includes/widgets/icon-box.php:491
#: includes/widgets/testimonial.php:140 includes/widgets/testimonial.php:344
#: includes/widgets/alert.php:205 includes/widgets/image-box.php:427
#: includes/widgets/toggle.php:252 includes/widgets/accordion.php:232
#: includes/widgets/star-rating.php:152 includes/widgets/star-rating.php:193
#: includes/widgets/image-carousel.php:237 includes/widgets/counter.php:182
#: includes/widgets/counter.php:238 includes/elements/column.php:175
#: includes/elements/section.php:297
msgid "Title"
msgstr "Rubrik"

#: core/settings/general/model.php:154 includes/widgets/video.php:680
#: includes/widgets/tabs.php:225 includes/widgets/progress.php:193
#: includes/widgets/alert.php:164 includes/widgets/button.php:312
#: includes/widgets/button.php:347 includes/widgets/image.php:510
msgid "Background Color"
msgstr "Bakgrundsfärg"

#: includes/widgets/video.php:306 includes/widgets/video.php:320
#: includes/widgets/video.php:346 includes/widgets/video.php:401
#: includes/widgets/video.php:415 includes/widgets/video.php:429
#: includes/widgets/video.php:443 includes/widgets/video.php:485
#: includes/widgets/progress.php:138 includes/widgets/image-gallery.php:282
#: includes/widgets/alert.php:137 includes/widgets/audio.php:154
#: includes/widgets/audio.php:165 includes/widgets/audio.php:176
#: includes/widgets/audio.php:187 includes/widgets/audio.php:201
#: includes/widgets/audio.php:212 includes/widgets/audio.php:223
#: includes/widgets/audio.php:234 includes/widgets/counter.php:159
#: includes/settings/settings.php:598 includes/elements/section.php:1353
#: includes/elements/section.php:1366 includes/elements/section.php:1379
msgid "Hide"
msgstr "Dölj"

#: includes/widgets/video.php:307 includes/widgets/video.php:321
#: includes/widgets/video.php:347 includes/widgets/video.php:402
#: includes/widgets/video.php:416 includes/widgets/video.php:430
#: includes/widgets/video.php:444 includes/widgets/video.php:486
#: includes/widgets/progress.php:137 includes/widgets/image-gallery.php:281
#: includes/widgets/alert.php:136 includes/widgets/audio.php:155
#: includes/widgets/audio.php:166 includes/widgets/audio.php:177
#: includes/widgets/audio.php:188 includes/widgets/audio.php:202
#: includes/widgets/audio.php:213 includes/widgets/audio.php:224
#: includes/widgets/audio.php:235 includes/widgets/counter.php:158
#: includes/settings/settings.php:599 includes/elements/section.php:1354
#: includes/elements/section.php:1367 includes/elements/section.php:1380
msgid "Show"
msgstr "Visa"

#: includes/widgets/alert.php:132
msgid "Dismiss Button"
msgstr "Avvisa knapp"

#: includes/widgets/alert.php:123
msgid "I am a description. Click the edit button to change this text."
msgstr "Jag är en beskrivning. Klicka på redigeringsknappen för att ändra denna text."

#: includes/widgets/tabs.php:95 includes/widgets/icon-box.php:137
#: includes/widgets/alert.php:109 includes/widgets/image-box.php:115
#: includes/widgets/toggle.php:95 includes/widgets/accordion.php:95
msgid "Title & Description"
msgstr "Rubrik och beskrivning"

#: includes/widgets/progress.php:114 includes/widgets/alert.php:100
#: includes/widgets/button.php:124
msgid "Danger"
msgstr "Fara"

#: includes/widgets/progress.php:113 includes/widgets/alert.php:99
#: includes/widgets/button.php:123
msgid "Warning"
msgstr "Varning"

#: includes/widgets/progress.php:112 includes/widgets/alert.php:98
#: includes/widgets/button.php:122
msgid "Success"
msgstr "Succé"

#: includes/widgets/progress.php:111 includes/widgets/alert.php:97
#: includes/widgets/button.php:121
msgid "Info"
msgstr "Information"

#: includes/widgets/tabs.php:146 includes/widgets/progress.php:106
#: includes/widgets/alert.php:93 includes/widgets/button.php:116
#: includes/template-library/sources/local.php:1532
#: includes/editor-templates/templates.php:112
#: includes/elements/section.php:945
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: includes/widgets/alert.php:43 includes/widgets/alert.php:86
#: includes/widgets/alert.php:156
msgid "Alert"
msgstr "Varning"

#: includes/widgets/tabs.php:261 includes/widgets/toggle.php:286
#: includes/widgets/toggle.php:373 includes/widgets/accordion.php:266
#: includes/widgets/accordion.php:353
msgid "Active Color"
msgstr "Aktiv färg"

#: includes/widgets/tabs.php:214 includes/widgets/social-icons.php:420
#: includes/widgets/alert.php:175 includes/widgets/toggle.php:213
#: includes/widgets/accordion.php:217 includes/widgets/button.php:358
msgid "Border Color"
msgstr "Kantfärg"

#: includes/widgets/heading.php:203 includes/widgets/video.php:465
#: includes/widgets/tabs.php:137 includes/widgets/progress.php:159
#: includes/widgets/icon-box.php:101 includes/widgets/image-gallery.php:186
#: includes/widgets/text-editor.php:254 includes/widgets/testimonial.php:207
#: includes/widgets/social-icons.php:237 includes/widgets/icon.php:117
#: includes/widgets/alert.php:145 includes/widgets/image-box.php:203
#: includes/widgets/toggle.php:135 includes/widgets/accordion.php:138
#: includes/widgets/divider.php:236 includes/widgets/button.php:246
#: includes/widgets/audio.php:251 includes/widgets/image-carousel.php:247
#: includes/widgets/image.php:233 includes/widgets/counter.php:193
#: includes/widgets/google-maps.php:175 includes/widgets/spacer.php:128
msgid "View"
msgstr "Visa"

#: includes/widgets/accordion.php:110
msgid "Accordion Content"
msgstr "Dragspelsinnehåll"

#: includes/widgets/accordion.php:97
msgid "Accordion Title"
msgstr "Dragspelsrubrik"

#: includes/widgets/accordion.php:127
msgid "Accordion #2"
msgstr "Dragspel #2"

#: includes/widgets/accordion.php:123
msgid "Accordion #1"
msgstr "Dragspel #1"

#: includes/widgets/accordion.php:118
msgid "Accordion Items"
msgstr "Dragspelsobjekt"

#: includes/widgets/accordion.php:43 includes/widgets/accordion.php:86
#: includes/widgets/accordion.php:190
msgid "Accordion"
msgstr "Dragspel"

#: includes/tracker.php:291
msgid "Sure! I'd love to help"
msgstr "Självklart! Jag vill hjälpa till"

#: includes/tracker.php:268
msgid "Love using Elementor? Become a super contributor by opting in to our anonymous plugin data collection and to our updates. We guarantee no sensitive data is collected."
msgstr "Gillar du att använda Elementor? Hjälp oss utveckla tillägget genom att skicka anonym användningsdata och automatiska uppdateringar. Vi lovar att ingen känslig data samlas in."

#: includes/settings/system-info/main.php:196
msgid "You don't have permissions to download this file"
msgstr "Du har inte behörighet att ladda ner denna fil"

#: includes/settings/system-info/main.php:178
msgid "Download System Info"
msgstr "Ladda ner systeminformation"

#: includes/settings/system-info/main.php:157
msgid "You can copy the below info as simple text with Ctrl+C / Ctrl+V:"
msgstr "Du kan kopiera informationen nedan som enkel text med Ctrl+C/Ctrl+V:"

#: includes/settings/system-info/main.php:155
msgid "Copy & Paste Info"
msgstr "Kopiera och klistra in information"

#: core/common/modules/finder/categories/general.php:50
#: includes/settings/system-info/main.php:153
#: includes/settings/system-info/main.php:316
msgid "System Info"
msgstr "Systeminformation"

#: includes/widgets/testimonial.php:128 includes/widgets/testimonial.php:308
#: includes/editor-templates/templates.php:108
msgid "Name"
msgstr "Namn"

#: core/common/modules/finder/categories/site.php:62
msgid "Themes"
msgstr "Teman"

#: includes/widgets/image-gallery.php:162 includes/widgets/audio.php:127
#: includes/widgets/image-carousel.php:163
#: includes/widgets/image-carousel.php:221
#: includes/widgets/image-carousel.php:270
#: includes/widgets/image-carousel.php:284
#: includes/widgets/image-carousel.php:308 includes/widgets/image.php:222
#: includes/editor.php:594 includes/controls/switcher.php:74
msgid "No"
msgstr "Nej"

#: includes/widgets/image-gallery.php:161 includes/widgets/audio.php:126
#: includes/widgets/image-carousel.php:164
#: includes/widgets/image-carousel.php:220
#: includes/widgets/image-carousel.php:269
#: includes/widgets/image-carousel.php:283
#: includes/widgets/image-carousel.php:307 includes/widgets/image.php:221
#: includes/editor.php:607 includes/controls/switcher.php:75
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: includes/settings/settings.php:442
msgid "Usage Data Tracking"
msgstr "Användardata-spårning"

#: core/role-manager/role-manager.php:62
msgid "Exclude Roles"
msgstr "Exkludera roller"

#: includes/settings/settings.php:412
msgid "Post Types"
msgstr "Inläggstyper"

#: core/base/document.php:446
#: core/common/modules/finder/categories/settings.php:46
msgid "General Settings"
msgstr "Allmänna inställningar"

#: includes/schemes/typography.php:96
msgid "Accent Text"
msgstr "Accentfärg text"

#: includes/schemes/typography.php:95
msgid "Body Text"
msgstr "Brödtext"

#: includes/schemes/typography.php:94
msgid "Secondary Headline"
msgstr "Sekundär rubrik"

#: includes/schemes/typography.php:93
msgid "Primary Headline"
msgstr "Primär rubrik"

#: includes/schemes/color.php:96
msgid "Accent"
msgstr "Accentfärg"

#: includes/widgets/icon-list.php:118 includes/widgets/icon-list.php:419
#: includes/widgets/button.php:133 includes/schemes/color.php:95
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: includes/schemes/color.php:94
msgid "Secondary"
msgstr "Sekundär"

#: includes/schemes/color.php:93
msgid "Primary"
msgstr "Primär"

#: includes/managers/elements.php:372
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: includes/widgets/image-carousel.php:172
#: includes/widgets/image-carousel.php:360
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"

#: includes/managers/elements.php:331
msgid "Basic"
msgstr "Grundläggande"

#: includes/elements/section.php:1331
msgid "Visibility"
msgstr "Synlighet"

#: includes/widgets/video.php:733 includes/elements/section.php:482
msgid "Content Position"
msgstr "Innehållsposition"

#: includes/widgets/icon-box.php:480 includes/widgets/image-box.php:416
#: includes/elements/column.php:218 includes/elements/section.php:469
#: includes/elements/section.php:488
msgid "Middle"
msgstr "Mitten"

#: includes/elements/section.php:467
msgid "Stretch"
msgstr "Sträck ut"

#: includes/elements/section.php:463
msgid "Column Position"
msgstr "Kolumnposition"

#: includes/elements/section.php:390 includes/elements/section.php:439
msgid "Minimum Height"
msgstr "Minimumhöjd"

#: includes/elements/section.php:380 includes/elements/section.php:429
msgid "Min Height"
msgstr "Min. höjd"

#: includes/elements/section.php:379
msgid "Fit To Screen"
msgstr "Anpassa till skärm"

#: includes/widgets/icon-list.php:311 includes/widgets/google-maps.php:146
#: includes/controls/image-dimensions.php:102 includes/elements/section.php:374
#: includes/elements/section.php:424 includes/elements/section.php:999
msgid "Height"
msgstr "Höjd"

#: includes/elements/section.php:365
msgid "Wide"
msgstr "Bred"

#: includes/elements/section.php:363
msgid "Narrow"
msgstr "Smal"

#: includes/elements/section.php:362
msgid "No Gap"
msgstr "Inga mellanrum"

#: includes/widgets/text-editor.php:212 includes/elements/section.php:357
msgid "Columns Gap"
msgstr "Kolumnmellanrum"

#: core/settings/general/model.php:100 includes/widgets/video.php:714
#: includes/settings/settings.php:470 includes/elements/section.php:321
#: includes/elements/section.php:335
msgid "Content Width"
msgstr "Innehållsbredd"

#: includes/widgets/common.php:379 includes/elements/section.php:326
msgid "Full Width"
msgstr "Fullbredd"

#: includes/elements/section.php:325
msgid "Boxed"
msgstr "Inboxad"

#: includes/widgets/icon-list.php:293 includes/widgets/common.php:374
#: includes/widgets/image-box.php:245 includes/widgets/divider.php:163
#: includes/widgets/image.php:252 includes/controls/image-dimensions.php:96
#: includes/elements/section.php:970
msgid "Width"
msgstr "Bredd"

#: includes/managers/controls.php:288 includes/widgets/icon-list.php:92
#: includes/elements/column.php:167 includes/elements/section.php:289
msgid "Layout"
msgstr "Layout"

#: includes/editor.php:673
msgid "Add New Column"
msgstr "Lägg till ny kolumn"

#: includes/elements/column.php:184
msgid "Column Width"
msgstr "Kolumnbredd"

#: includes/widgets/common.php:128 includes/elements/column.php:805
#: includes/elements/section.php:1230
msgid "CSS Classes"
msgstr "CSS-klasser"

#: core/document-types/post.php:163 includes/widgets/common.php:87
#: includes/widgets/icon-box.php:373 includes/widgets/social-icons.php:314
#: includes/widgets/icon.php:306 includes/widgets/toggle.php:310
#: includes/widgets/toggle.php:453 includes/widgets/accordion.php:290
#: includes/widgets/accordion.php:433 includes/widgets/button.php:413
#: includes/elements/column.php:765 includes/elements/section.php:1190
msgid "Padding"
msgstr "Padding"

#: includes/widgets/common.php:75 includes/elements/column.php:753
#: includes/elements/section.php:1171
msgid "Margin"
msgstr "Marginal"

#: includes/widgets/heading.php:181 includes/widgets/video.php:737
#: includes/widgets/icon-list.php:218 includes/widgets/common.php:442
#: includes/widgets/icon-box.php:455 includes/widgets/image-gallery.php:301
#: includes/widgets/text-editor.php:150 includes/widgets/testimonial.php:191
#: includes/widgets/social-icons.php:219 includes/widgets/icon.php:169
#: includes/widgets/image-box.php:391 includes/widgets/divider.php:198
#: includes/widgets/star-rating.php:169 includes/widgets/button.php:169
#: includes/widgets/image-carousel.php:588 includes/widgets/image.php:139
#: includes/widgets/image.php:472 includes/elements/column.php:244
#: includes/elements/column.php:724 includes/elements/section.php:1143
msgid "Center"
msgstr "Centrerat"

#: includes/elements/column.php:716 includes/elements/section.php:1135
msgid "Text Align"
msgstr "Textjustering"

#: includes/elements/column.php:704 includes/elements/section.php:1123
msgid "Link Hover Color"
msgstr "Länkhovringsfärg"

#: includes/elements/column.php:692 includes/elements/section.php:1111
msgid "Link Color"
msgstr "Länkfärg"

#: includes/elements/column.php:667 includes/elements/section.php:1086
msgid "Heading Color"
msgstr "Rubrikfärg"

#: includes/widgets/heading.php:222 includes/widgets/icon-list.php:427
#: includes/widgets/progress.php:225 includes/widgets/image-gallery.php:326
#: includes/widgets/text-editor.php:171 includes/widgets/testimonial.php:227
#: includes/widgets/testimonial.php:316 includes/widgets/testimonial.php:352
#: includes/widgets/alert.php:213 includes/widgets/alert.php:243
#: includes/widgets/star-rating.php:204 includes/widgets/button.php:300
#: includes/widgets/button.php:336 includes/widgets/image-carousel.php:610
#: includes/widgets/image.php:494 includes/widgets/counter.php:212
#: includes/widgets/counter.php:246 includes/elements/column.php:680
#: includes/elements/section.php:1099
msgid "Text Color"
msgstr "Textfärg"

#: includes/schemes/typography.php:64 includes/elements/column.php:647
#: includes/elements/section.php:1067
msgid "Typography"
msgstr "Typografi"

#: modules/history/module.php:55
msgid "Removed"
msgstr "Borttagen"

#: includes/elements/column.php:70 includes/elements/column.php:122
msgid "Column"
msgstr "Kolumn"

#: modules/library/documents/section.php:44 includes/editor.php:599
#: includes/elements/section.php:91 includes/elements/section.php:216
msgid "Section"
msgstr "Sektion"

#: includes/controls/structure.php:47 includes/elements/section.php:539
msgid "Structure"
msgstr "Struktur"

#: includes/managers/controls.php:287 includes/widgets/common.php:702
#: includes/elements/column.php:895 includes/elements/section.php:1301
msgid "Responsive"
msgstr "Responsiv"

#: core/common/modules/finder/categories/settings.php:56
#: core/dynamic-tags/tag.php:86 includes/managers/controls.php:286
#: includes/widgets/common.php:58 includes/settings/settings.php:565
#: includes/elements/column.php:744 includes/elements/section.php:1163
msgid "Advanced"
msgstr "Avancerat"

#: core/common/modules/finder/categories/settings.php:51
#: core/settings/general/model.php:90 includes/managers/controls.php:285
#: includes/widgets/icon-list.php:247 includes/widgets/divider.php:109
#: includes/editor.php:561 includes/settings/settings.php:456
msgid "Style"
msgstr "Stil"

#: includes/managers/controls.php:284 includes/widgets/tabs.php:106
#: includes/widgets/tabs.php:285 includes/widgets/icon-box.php:439
#: includes/widgets/testimonial.php:92 includes/widgets/testimonial.php:219
#: includes/widgets/alert.php:120 includes/widgets/image-box.php:129
#: includes/widgets/image-box.php:375 includes/widgets/toggle.php:105
#: includes/widgets/toggle.php:410 includes/widgets/accordion.php:108
#: includes/widgets/accordion.php:390
msgid "Content"
msgstr "Innehåll"

#: includes/widgets/image-gallery.php:132 includes/widgets/text-editor.php:199
msgid "Columns"
msgstr "Kolumner"

#: includes/editor.php:556
msgid "About Elementor"
msgstr "Om Elementor"

#: modules/history/revisions-manager.php:378
msgid "Revision History"
msgstr "Versionshistorik"

#: includes/editor.php:691
msgid "Soon"
msgstr "Snart"

#: includes/schemes/color.php:64
msgid "Colors"
msgstr "Färger"

#: includes/editor.php:645
msgid "Please note: All unsaved changes will be lost."
msgstr "Obs: Alla osparade ändringar kommer att förloras."

#: includes/editor.php:649
msgid "Saved"
msgstr "Sparad"

#: includes/editor.php:635
msgid "Go Back"
msgstr "Gå tillbaka"

#: includes/editor.php:636
msgid "Take Over"
msgstr "Ta över"

#: core/admin/admin.php:740 includes/editor.php:547
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"

#. translators: %s: User name.
#: includes/editor.php:634
msgid "%s has taken over and is currently editing. Do you want to take over this page editing?"
msgstr "%s har tagit över och redigerar för närvarande. Vill du ta över denna sidredigering?"

#. translators: %s: Template type.
#: includes/editor.php:642
msgid "Are you sure you want to remove this %s?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna %s?"

#: includes/schemes/color.php:145
msgid "More Palettes"
msgstr "Fler paletter"

#: includes/schemes/color.php:284
msgid "Color Palette"
msgstr "Färgpalett"

#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:18
#: includes/schemes/base.php:172 includes/controls/image-dimensions.php:104
#: includes/editor-templates/panel.php:163
msgid "Apply"
msgstr "Tillämpa"

#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:13
#: includes/schemes/base.php:168
msgid "Discard"
msgstr "Kasta bort"

#: includes/schemes/base.php:162
msgid "Reset"
msgstr "Återställ"

#: includes/editor-templates/templates.php:168
msgid "Preview"
msgstr "Förhandsgranska"

#: includes/editor.php:648 includes/editor-templates/hotkeys.php:75
#: includes/editor-templates/templates.php:18
#: includes/editor-templates/templates.php:19
#: includes/editor-templates/templates.php:210
#: includes/editor-templates/templates.php:221
msgid "Save"
msgstr "Spara"

#: core/admin/admin.php:569
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"

#: includes/editor-templates/panel.php:83 includes/elements/section.php:1309
msgid "Tablet"
msgstr "Läsplatta"

#: includes/editor-templates/panel.php:78
msgid "Desktop"
msgstr "Stationär dator"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:108
#: includes/editor-templates/panel.php:70
#: includes/editor-templates/panel.php:72
msgid "Responsive Mode"
msgstr "Responsivt läge"

#: includes/editor.php:564
msgid "View Page"
msgstr "Visa sida"

#: includes/editor-templates/panel.php:51
#: includes/editor-templates/panel.php:52
msgid "Widgets Panel"
msgstr "Widgetpanel"

#: includes/editor-templates/panel.php:46
#: includes/editor-templates/panel.php:47
msgid "Menu"
msgstr "Meny"

#: includes/editor-templates/panel-elements.php:37
msgid "Search Widget..."
msgstr "Sök widget…"

#: includes/editor-templates/global.php:25
msgid "Add New Section"
msgstr "Lägg till ny sektion"

#: modules/gutenberg/module.php:116 core/admin/admin.php:171
#: includes/editor-templates/templates.php:50
#: includes/editor-templates/editor-wrapper.php:51
msgid "Loading"
msgstr "Laddar in"

#. Plugin Name of the plugin
#: core/documents-manager.php:351 core/upgrade/manager.php:34
#: core/admin/admin.php:219 core/admin/admin.php:422 core/admin/admin.php:490
#: includes/editor.php:545 includes/settings/settings.php:74
#: includes/settings/settings.php:75 includes/settings/settings.php:622
#: includes/editor-templates/editor-wrapper.php:31
msgid "Elementor"
msgstr "Elementor"

#: includes/controls/structure.php:60
msgid "More Structures"
msgstr "Fler strukturer"

#: includes/controls/repeater.php:172
msgid "Add Item"
msgstr "Lägg till objekt"

#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:56
#: includes/editor.php:546 includes/controls/media.php:145
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:60
#: includes/editor-templates/templates.php:181
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"

#: includes/controls/icon.php:872 includes/controls/icon.php:873
msgid "Select Icon"
msgstr "Välj ikon"

#: includes/widgets/common.php:381 includes/widgets/image-gallery.php:209
#: includes/widgets/social-icons.php:261
#: includes/widgets/image-carousel.php:509 includes/maintenance-mode.php:225
msgid "Custom"
msgstr "Anpassad"

#: includes/controls/groups/typography.php:289
msgctxt "Typography Control"
msgid "Typography"
msgstr "Typografi"

#: includes/controls/groups/typography.php:199
msgctxt "Typography Control"
msgid "Letter Spacing"
msgstr "Teckenmellanrum"

#: includes/controls/groups/typography.php:177
msgctxt "Typography Control"
msgid "Line-Height"
msgstr "Radavstånd"

#: includes/widgets/heading.php:258 includes/widgets/common.php:165
#: includes/widgets/common.php:206 includes/widgets/common.php:270
#: includes/widgets/icon-box.php:243 includes/widgets/icon.php:199
#: includes/widgets/image-box.php:282 includes/widgets/button.php:293
#: includes/widgets/image.php:323 includes/widgets/google-maps.php:195
#: includes/elements/column.php:308 includes/elements/column.php:379
#: includes/elements/column.php:428 includes/elements/column.php:531
#: includes/elements/column.php:864 includes/elements/section.php:562
#: includes/elements/section.php:647 includes/elements/section.php:696
#: includes/elements/section.php:800 includes/elements/section.php:1269
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: includes/controls/groups/typography.php:152
msgctxt "Typography Control"
msgid "Style"
msgstr "Stil"

#: includes/controls/groups/typography.php:139
msgctxt "Typography Control"
msgid "Transform"
msgstr "Omvandla"

#: includes/controls/groups/typography.php:132
msgctxt "Typography Control"
msgid "Weight"
msgstr "Vikt"

#: includes/controls/groups/typography.php:98
msgctxt "Typography Control"
msgid "Family"
msgstr "Familj"

#: includes/controls/groups/typography.php:105
msgctxt "Typography Control"
msgid "Size"
msgstr "Storlek"

#: includes/controls/groups/border.php:88
msgctxt "Border Control"
msgid "Color"
msgstr "Färg"

#: includes/controls/groups/border.php:76
msgctxt "Border Control"
msgid "Width"
msgstr "Bredd"

#: includes/widgets/icon-list.php:253 includes/widgets/divider.php:115
msgid "Dashed"
msgstr "Streckad"

#: includes/widgets/icon-list.php:252 includes/widgets/divider.php:114
msgid "Dotted"
msgstr "Punktad"

#: includes/widgets/icon-list.php:251 includes/widgets/divider.php:113
msgid "Double"
msgstr "Dubbel"

#: includes/widgets/icon-list.php:250 includes/widgets/divider.php:112
#: includes/widgets/star-rating.php:137
msgid "Solid"
msgstr "Solid"

#: includes/widgets/image-gallery.php:148
#: includes/widgets/image-carousel.php:179
#: includes/widgets/image-carousel.php:192
#: includes/widgets/image-carousel.php:236 includes/widgets/image.php:159
#: includes/widgets/image.php:190 includes/controls/animation.php:149
#: includes/controls/groups/border.php:63
#: includes/controls/hover-animation.php:119 includes/elements/section.php:922
msgid "None"
msgstr "Ingen"

#: includes/controls/groups/border.php:60
msgctxt "Border Control"
msgid "Border Type"
msgstr "Kantstil"

#: includes/controls/groups/background.php:583
msgctxt "Background Control"
msgid "Background Fallback"
msgstr "Andrahandsval bakgrund"

#: includes/controls/groups/background.php:548
msgctxt "Background Control"
msgid "Video Link"
msgstr "Videolänk"

#: includes/controls/groups/background.php:479
msgctxt "Background Control"
msgid "Cover"
msgstr "Täck"

#: includes/controls/groups/background.php:478
msgctxt "Background Control"
msgid "Auto"
msgstr "Automatisk"

#: includes/controls/groups/background.php:472
msgctxt "Background Control"
msgid "Size"
msgstr "Storlek"

#: includes/controls/groups/background.php:460
msgctxt "Background Control"
msgid "Repeat-y"
msgstr "Repetera y"

#: includes/controls/groups/background.php:459
msgctxt "Background Control"
msgid "Repeat-x"
msgstr "Repetera x"

#: includes/controls/groups/background.php:457
msgctxt "Background Control"
msgid "No-repeat"
msgstr "Ingen repetering"

#: includes/controls/groups/background.php:451
#: includes/controls/groups/background.php:458
msgctxt "Background Control"
msgid "Repeat"
msgstr "Repetera"

#: includes/controls/groups/background.php:427
msgctxt "Background Control"
msgid "Fixed"
msgstr "Fixerad"

#: includes/controls/groups/background.php:426
msgctxt "Background Control"
msgid "Scroll"
msgstr "Skroll"

#: includes/controls/groups/background.php:421
msgctxt "Background Control"
msgid "Attachment"
msgstr "Bilaga"

#: includes/controls/groups/background.php:230
#: includes/controls/groups/background.php:275
msgctxt "Background Control"
msgid "Bottom Right"
msgstr "Botten höger"

#: includes/controls/groups/background.php:228
#: includes/controls/groups/background.php:274
msgctxt "Background Control"
msgid "Bottom Center"
msgstr "Botten centrerat"

#: includes/controls/groups/background.php:229
#: includes/controls/groups/background.php:273
msgctxt "Background Control"
msgid "Bottom Left"
msgstr "Botten vänster"

#: includes/controls/groups/background.php:224
#: includes/controls/groups/background.php:272
msgctxt "Background Control"
msgid "Center Right"
msgstr "Mitten höger"

#: includes/controls/groups/background.php:222
#: includes/controls/groups/background.php:271
msgctxt "Background Control"
msgid "Center Center"
msgstr "Mitten centrerat"

#: includes/controls/groups/background.php:223
#: includes/controls/groups/background.php:270
msgctxt "Background Control"
msgid "Center Left"
msgstr "Centrerat vänster"

#: includes/controls/groups/background.php:227
#: includes/controls/groups/background.php:269
msgctxt "Background Control"
msgid "Top Right"
msgstr "Topp höger"

#: includes/controls/groups/background.php:225
#: includes/controls/groups/background.php:268
msgctxt "Background Control"
msgid "Top Center"
msgstr "Topp centrerat"

#: includes/controls/groups/background.php:226
#: includes/controls/groups/background.php:267
msgctxt "Background Control"
msgid "Top Left"
msgstr "Topp vänster"

#: includes/controls/groups/background.php:219
#: includes/controls/groups/background.php:261
msgctxt "Background Control"
msgid "Position"
msgstr "Position"

#: includes/controls/groups/background.php:250
msgctxt "Background Control"
msgid "Background Image"
msgstr "Bakgrundsbild"

#: includes/controls/groups/background.php:244
msgctxt "Background Control"
msgid "Image"
msgstr "Bild"

#: includes/controls/groups/background.php:130
msgctxt "Background Control"
msgid "Background Color"
msgstr "Bakgrundsfärg"

#: includes/controls/groups/background.php:127
msgctxt "Background Control"
msgid "Color"
msgstr "Färg"

#: includes/controls/groups/background.php:120
msgctxt "Background Control"
msgid "Background Type"
msgstr "Bakgrundstyp"

#: includes/controls/groups/background.php:493
msgctxt "Background Control"
msgid "Width"
msgstr "Bredd"

#: includes/controls/groups/background.php:100
msgctxt "Background Control"
msgid "Background Video"
msgstr "Bakgrundsvideo"

#: includes/controls/groups/background.php:92
msgctxt "Background Control"
msgid "Classic"
msgstr "Klassisk"

#: includes/fonts.php:68
msgid "Google"
msgstr "Google"

#: includes/fonts.php:67
msgid "System"
msgstr "System"

#: includes/widgets/heading.php:121 includes/widgets/video.php:125
#: includes/widgets/video.php:146 includes/widgets/video.php:167
#: includes/widgets/icon-list.php:142 includes/widgets/icon-box.php:167
#: includes/widgets/image-gallery.php:142 includes/widgets/testimonial.php:152
#: includes/widgets/social-icons.php:162 includes/widgets/icon.php:149
#: includes/widgets/image-box.php:145 includes/widgets/button.php:146
#: includes/widgets/audio.php:103 includes/widgets/image-carousel.php:188
#: includes/widgets/image-carousel.php:202 includes/widgets/image.php:186
#: includes/widgets/image.php:200
msgid "Link"
msgstr "Länk"

#: includes/widgets/heading.php:177 includes/widgets/icon-list.php:214
#: includes/widgets/common.php:489 includes/widgets/common.php:490
#: includes/widgets/icon-box.php:185 includes/widgets/icon-box.php:451
#: includes/widgets/image-gallery.php:297 includes/widgets/text-editor.php:146
#: includes/widgets/testimonial.php:187 includes/widgets/social-icons.php:215
#: includes/widgets/icon.php:165 includes/widgets/image-box.php:163
#: includes/widgets/image-box.php:387 includes/widgets/divider.php:194
#: includes/widgets/star-rating.php:165 includes/widgets/button.php:165
#: includes/widgets/image-carousel.php:348
#: includes/widgets/image-carousel.php:584 includes/widgets/image.php:135
#: includes/widgets/image.php:468 includes/controls/dimensions.php:91
#: includes/elements/column.php:720 includes/elements/section.php:1139
msgid "Left"
msgstr "Vänster"

#: includes/widgets/common.php:610 includes/widgets/icon-box.php:481
#: includes/widgets/image-box.php:417 includes/controls/dimensions.php:90
#: includes/elements/column.php:219 includes/elements/section.php:470
#: includes/elements/section.php:489 includes/elements/section.php:931
msgid "Bottom"
msgstr "Botten"

#: includes/widgets/heading.php:185 includes/widgets/icon-list.php:222
#: includes/widgets/common.php:489 includes/widgets/common.php:490
#: includes/widgets/icon-box.php:193 includes/widgets/icon-box.php:459
#: includes/widgets/image-gallery.php:305 includes/widgets/text-editor.php:154
#: includes/widgets/testimonial.php:195 includes/widgets/social-icons.php:223
#: includes/widgets/icon.php:173 includes/widgets/image-box.php:171
#: includes/widgets/image-box.php:395 includes/widgets/divider.php:202
#: includes/widgets/star-rating.php:173 includes/widgets/button.php:173
#: includes/widgets/image-carousel.php:349
#: includes/widgets/image-carousel.php:592 includes/widgets/image.php:143
#: includes/widgets/image.php:476 includes/controls/dimensions.php:89
#: includes/elements/column.php:728 includes/elements/section.php:1147
msgid "Right"
msgstr "Höger"

#: includes/widgets/video.php:738 includes/widgets/common.php:606
#: includes/widgets/icon-box.php:189 includes/widgets/icon-box.php:479
#: includes/widgets/testimonial.php:169 includes/widgets/image-box.php:167
#: includes/widgets/image-box.php:415 includes/controls/dimensions.php:88
#: includes/elements/column.php:217 includes/elements/section.php:468
#: includes/elements/section.php:487 includes/elements/section.php:930
msgid "Top"
msgstr "Topp"

#: modules/page-templates/module.php:259 includes/base/widget-base.php:253
#: includes/widgets/heading.php:140 includes/widgets/icon-list.php:97
#: includes/widgets/common.php:378 includes/widgets/common.php:480
#: includes/widgets/progress.php:110 includes/widgets/icon-box.php:104
#: includes/widgets/image-gallery.php:160
#: includes/widgets/image-gallery.php:176
#: includes/widgets/image-gallery.php:208 includes/widgets/text-editor.php:194
#: includes/widgets/text-editor.php:257 includes/widgets/icon.php:120
#: includes/widgets/button.php:120 includes/widgets/image-carousel.php:134
#: includes/widgets/image-carousel.php:147
#: includes/widgets/image-carousel.php:219
#: includes/widgets/image-carousel.php:508 includes/widgets/image.php:220
#: includes/controls/animation.php:148
#: includes/controls/groups/typography.php:124
#: includes/controls/groups/typography.php:143
#: includes/controls/groups/typography.php:156
#: includes/controls/groups/typography.php:168 includes/controls/font.php:67
#: includes/editor-templates/panel.php:212 includes/elements/column.php:216
#: includes/elements/column.php:242 includes/elements/column.php:280
#: includes/elements/section.php:361 includes/elements/section.php:378
#: includes/elements/section.php:428 includes/elements/section.php:486
#: includes/elements/section.php:502 includes/elements/section.php:523
msgid "Default"
msgstr "Standard"

#: includes/controls/gallery.php:83
msgid "Clear"
msgstr "Rensa"

#: modules/gutenberg/module.php:95 modules/gutenberg/module.php:105
#: core/base/document.php:401 core/admin/admin.php:152 core/admin/admin.php:160
#: includes/frontend.php:880
msgid "Edit with Elementor"
msgstr "Redigera med Elementor"

#: modules/gutenberg/module.php:92
msgid "&#8592; Back to WordPress Editor"
msgstr "&#8592; Tillbaka till WordPress-redigeraren"

#. translators: %s: PHP version
#: elementor.php:81
msgid "Elementor requires PHP version %s+, plugin is currently NOT RUNNING."
msgstr "Elementor kräver PHP-version %s+. tillägget KÖRS INTE för närvarande."