# Translation of Plugins - Elementor Page Builder - Stable (latest release) in Finnish
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Elementor Page Builder - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-04-20 06:42:25+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: fi\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Elementor Page Builder - Stable (latest release)\n"

#: includes/editor.php:553
msgid "Elementor 2.5 introduces key changes to the layout using CSS Flexbox. Your existing pages might have been affected, please review your page before publishing."
msgstr "Elementor 2.5 tuo mukanaan merkittäviä muutoksia asetteluun käyttäen CSS Flexboxia. Muutos on saattanut vaikuttaa olemassa oleviin sivuihisi. Tarkista sivustori ennen julkaisua."

#: includes/editor.php:552
msgid "Note: Flexbox Changes"
msgstr "Huomaa: Flexbox-muutokset"

#: includes/widgets/common.php:599
msgid "Vertical Orientation"
msgstr "Pystysuunta"

#: includes/widgets/common.php:521 includes/widgets/common.php:560
#: includes/widgets/common.php:624 includes/widgets/common.php:662
msgid "Offset"
msgstr "Välistys"

#: includes/widgets/common.php:495
msgid "Horizontal Orientation"
msgstr "Vaakasuunta"

#: includes/widgets/common.php:482
msgid "Fixed"
msgstr "Kiinnitetty"

#: includes/widgets/common.php:481
msgid "Absolute"
msgstr "Absoluuttinen"

#: includes/widgets/common.php:463
msgid "Custom positioning is not considered best practice for responsive web design and should not be used too frequently."
msgstr "Mukautettu sijoittelu ei ole paras käytäntö responsiivisissa sivustoissa, eikä sitä pitäisi käyttää kovin usein."

#: includes/widgets/common.php:463
msgid "Please note!"
msgstr "Huomaa!"

#: includes/widgets/common.php:396
msgid "Custom Width"
msgstr "Mukautettu leveys"

#: includes/widgets/common.php:366
msgid "Custom Positioning"
msgstr "Mukautettu sijainti"

#: includes/settings/controls.php:227
msgid "Super Admin"
msgstr "Super Admin"

#: includes/settings/settings.php:257
msgid "Get the Full Guide"
msgstr "Hanki koko opas"

#: includes/settings/settings.php:177
msgid "Get Help"
msgstr "Hanki apua"

#: includes/elements/section.php:503
msgid "Hidden"
msgstr "Piilotettu"

#: includes/elements/section.php:498
msgid "Overflow"
msgstr "Ylivuoto"

#: includes/widgets/common.php:143 includes/elements/column.php:842
#: includes/elements/section.php:1247
msgid "Motion Effects"
msgstr "Liiketehosteet"

#: includes/elements/column.php:238
msgid "Horizontal Align"
msgstr "Tasaus vaakasuunnassa"

#: includes/elements/column.php:222 includes/elements/column.php:248
msgid "Space Evenly"
msgstr "Jaa tasaisesti"

#: includes/elements/column.php:221 includes/elements/column.php:247
msgid "Space Around"
msgstr "Ympäröivä tila"

#: includes/widgets/common.php:433 includes/elements/column.php:212
msgid "Vertical Align"
msgstr "Pystysuora tasaus"

#: core/common/modules/connect/apps/connect.php:25
msgid "Connected to Elementor as %s"
msgstr "Liittynyt Elementoriin nimellä %s"

#: modules/safe-mode/module.php:339
msgid "Having problems loading Elementor? Please enable Safe Mode to troubleshoot."
msgstr "Eikö Elementorin lataaminen onnistu? Ota käyttöön Safe Mode."

#: modules/safe-mode/module.php:266
msgid "The issue was probably caused by one of your plugins or theme."
msgstr "Tämä ongelma johtuu todennäköisimmin teemastasi tai jostain käytössä olevasta lisäosasta."

#: includes/widgets/menu-anchor.php:105
msgid "Note: The ID link ONLY accepts these chars: %s"
msgstr "Huomaa: ID-linkki hyväksyy ainoastaan nämä merkit: %s"

#: includes/widgets/video.php:199
msgid "Choose File"
msgstr "Valitse tiedosto"

#: includes/widgets/video.php:188
msgid "External URL"
msgstr "Ulkopuolinen URL"

#: includes/widgets/image-gallery.php:173
msgid "Order By"
msgstr "Järjestä"

#: includes/widgets/read-more.php:101
msgid "Read More Text"
msgstr "Lue lisää -teksti"

#: includes/widgets/read-more.php:93
msgid "Note: This widget only affects themes that use `%s` in archive pages."
msgstr "Huomaa: Tämä vimpain vaikuttaa vain teemoihin joiden arkistosivuilla on '%s'."

#: includes/widgets/read-more.php:87
msgid "Continue reading"
msgstr "Jatka lukemista"

#: includes/widgets/read-more.php:41 includes/widgets/read-more.php:83
msgid "Read More"
msgstr "Lue lisää"

#: includes/widgets/google-maps.php:111
msgid "Location"
msgstr "Sijainti"

#. translators: %s: Name of current post
#: includes/frontend.php:1133
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Jatka lukemista: %s"

#: includes/frontend.php:1126
msgid "(more&hellip;)"
msgstr "(more&hellip;)"

#: includes/template-library/sources/local.php:1265
msgctxt "Template Library"
msgid "Filter by category"
msgstr "Suodata kategorian mukaan"

#: includes/template-library/sources/local.php:299
msgctxt "Template Library"
msgid "All Categories"
msgstr "Kaikki kategoriat"

#: includes/template-library/sources/local.php:298
msgctxt "Template Library"
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"

#: includes/template-library/sources/local.php:297
msgctxt "Template Library"
msgid "Categories"
msgstr "Kategoriat"

#: includes/template-library/sources/local.php:231
msgctxt "Template Library"
msgid "Templates"
msgstr "Mallit"

#: includes/controls/groups/background.php:355
msgctxt "Background Control"
msgid "Y Position"
msgstr "Y-sijainti"

#: includes/controls/groups/background.php:289
msgctxt "Background Control"
msgid "X Position"
msgstr "X-sijainti"

#: includes/controls/groups/background.php:276
#: includes/controls/groups/background.php:481
msgctxt "Background Control"
msgid "Custom"
msgstr "Mukautettu"

#: includes/settings/settings.php:322
msgid "Theme Builder is the industry leading all-in-one solution that lets you customize every part of your WordPress theme visually: Header, Footer, Single, Archive & WooCommerce."
msgstr "Teemanrakentaja on johtava all-in-one-ratkaisu, joka sallii sinun muokata jokaista WordPress-teemasi osaa visuaalisesti: Ylä- ja alapalkit, yksittäiset, arkistot & WooCommerce."

#: includes/settings/settings.php:321
msgid "Get Theme Builder"
msgstr "Hanki teemanrakentaja"

#: includes/settings/settings.php:301
msgid "Popup Builder lets you take advantage of all the amazing features in Elementor, so you can build beautiful & highly converting popups. Go pro and start designing your popups today."
msgstr "Popup-rakentaja tuo käyttöösi kaikki Elementorin uskomattomat ominaisuudet, jotta voit luoda kauniita ja toimintaan innostavia popup-ikkunoita. Hanki pro-lisenssi ja aloita popup-lomakkeiden suunnittelu jo tänään."

#: includes/settings/settings.php:300
msgid "Get Popup Builder"
msgstr "Hanki Popup-rakentaja"

#: includes/template-library/sources/local.php:1563
#: includes/settings/settings.php:151
msgid "Popups"
msgstr "Popup-lomakkeet"

#: includes/template-library/sources/local.php:1562
#: includes/settings/settings.php:150
msgid "Theme Builder"
msgstr "Teemanrakentaja"

#: includes/settings/settings.php:150
msgid "Theme Templates"
msgstr "Teeman mallit"

#: modules/safe-mode/module.php:335
msgid "Enable Safe Mode"
msgstr "Ota käyttöön Safe Mode"

#: modules/safe-mode/module.php:333
msgid "Can't Edit?"
msgstr "Etkö voi muokata tätä?"

#: modules/safe-mode/module.php:277
msgid "Please note! We couldn't deactivate all of your plugins on Safe Mode. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">read more</a> about this issue."
msgstr "Huomaa! Emme kyenneet poistamaan kaikkia lisäosiasi käytöstä Safe Mode -tilassa. Ole hyvä ja <a href=\"%s\" target=\"_blank\">rlue lisää</a> tästä ongelmasta."

#: modules/safe-mode/module.php:266 modules/safe-mode/module.php:270
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here</a> to troubleshoot"
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Klikkaa tästä</a> selvittääksesi ongelman"

#: modules/safe-mode/module.php:269
msgid "Still experiencing issues?"
msgstr "Onko sinulla vielä pulmia?"

#: modules/safe-mode/module.php:265
msgid "Editor successfully loaded?"
msgstr "Onhan muokkain latautunut onnistuneesti?"

#: modules/safe-mode/module.php:258 modules/safe-mode/module.php:439
msgid "Disable Safe Mode"
msgstr "Poista Safe Mode käytöstä"

#: modules/safe-mode/module.php:256
msgid "Safe Mode ON"
msgstr "Safe Mode PÄÄLLÄ"

#: modules/safe-mode/module.php:89
msgid "Cannot enable Safe Mode"
msgstr "Safe Moden käyttöönotto ei onnistu"

#: modules/safe-mode/module.php:49
msgid "Safe Mode allows you to troubleshoot issues by only loading the editor, without loading the theme or any other plugin."
msgstr "Safe Mode sallii sinun selvitellä ongelmia vain lataamalla editorin. Sinun ei tarvitse ladata teemaa tai muita lisäosia."

#: modules/safe-mode/module.php:40
msgid "Safe Mode"
msgstr "Safe Mode"

#: core/admin/admin.php:742
msgid "Please note that you are switching to WordPress default editor. Your current layout, design and content might break."
msgstr "Huomaa, että olet vaihtamassa WordPressin oletusmuokkaimeen. Tämänhetkinen asettelusi, suunnitelmasi ja sisältösi voivat kärsiä tästä!"

#: core/admin/admin.php:739
msgid "Continue"
msgstr "Jatka"

#: core/upgrade/manager.php:38
msgid "Elementor Data Updater"
msgstr "Elementorin tietopäivittäjä"

#: core/common/modules/finder/categories/general.php:44
msgctxt "Template Library"
msgid "Saved Templates"
msgstr "Tallennetut mallit"

#. translators: %d: interval
#: core/base/background-task.php:314
msgid "Every %d minutes"
msgstr "Joka %d minuutti"

#: core/base/db-upgrades-manager.php:92
msgid "%s The database update process is now complete. Thank you for updating to the latest version!"
msgstr "%s Tietokannan päivitys on valmis. Kiitos että päätit päivittää uusimpaan versioon!"

#: core/base/db-upgrades-manager.php:83
msgid "%s Database update process is running in the background."
msgstr "%s Tietokannan päivitys tapahtuu tausta-ajona."

#: core/base/db-upgrades-manager.php:75
msgid "%s Your site database needs to be updated to the latest version."
msgstr "%s Sivustosi tietokanta on päivitettävä uusimpaan versioon."

#: includes/libraries/wp-background-process/wp-background-process.php:432
msgid "Every %d Minutes"
msgstr "Joka %d minuutti"

#: modules/library/documents/not-supported.php:68
msgid "Not Supported"
msgstr "Ei tuettu"

#: core/common/modules/finder/categories/site.php:80
msgid "Users"
msgstr "Käyttäjät"

#: core/common/modules/finder/categories/site.php:74
msgid "Plugins"
msgstr "Lisäosat"

#: includes/widgets/video.php:387
msgid "Any Video"
msgstr "Mikä tahansa video"

#: includes/widgets/video.php:386
msgid "Current Video Channel"
msgstr "Nykyinen videokanava"

#: includes/widgets/star-rating.php:303
msgid "Unmarked Color"
msgstr "Merkitsemätön väri"

#: includes/widgets/star-rating.php:248
msgid "Stars"
msgstr "Tähdet"

#: includes/widgets/star-rating.php:141
msgid "Outline"
msgstr "Yhteenveto"

#: includes/widgets/star-rating.php:132
msgid "Unmarked Style"
msgstr "Merkitsemätön tyyli"

#: includes/widgets/star-rating.php:91
msgid "Rating Scale"
msgstr "Arviointiasteikko"

#: includes/widgets/star-rating.php:84 includes/widgets/star-rating.php:104
msgid "Rating"
msgstr "Arviointi"

#: includes/widgets/star-rating.php:41
msgid "Star Rating"
msgstr "Tähtiarvostelu"

#: includes/widgets/image.php:161 includes/widgets/image.php:170
msgid "Custom Caption"
msgstr "Mukautettu kuvateksti"

#: includes/widgets/image.php:160
msgid "Attachment Caption"
msgstr "Liitteen kuvateksti"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:152
msgid "Quit"
msgstr "Lopeta"

#: includes/editor.php:683 includes/editor-templates/hotkeys.php:144
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Näppäinoikotiet"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:100
msgid "Show / Hide Panel"
msgstr "Näytä / piilota paneeli"

#: includes/editor.php:563 includes/editor-templates/hotkeys.php:88
msgid "Go To"
msgstr "Mene"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:26
msgid "Redo"
msgstr "Tee uudelleen"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:18
msgid "Undo"
msgstr "Peruuta"

#: core/common/modules/finder/template.php:13
msgid "Type to find anything in Elementor"
msgstr "Kirjoita löytääksesi Elementorista"

#: core/common/modules/finder/module.php:115
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:92
msgid "Finder"
msgstr "Etsijä"

#: core/common/modules/finder/categories/site.php:68
msgid "Customizer"
msgstr "Mukautin"

#: core/common/modules/finder/categories/site.php:56
msgid "Menus"
msgstr "Valikot"

#: core/common/modules/finder/categories/site.php:50
msgid "Dashboard"
msgstr "Hallintapaneeli"

#: core/common/modules/finder/categories/site.php:44
msgid "Homepage"
msgstr "Kotisivu"

#: core/common/modules/finder/categories/create.php:28
msgid "Create"
msgstr "Luo"

#: core/common/modules/connect/apps/connect.php:30
msgid "Connect to Elementor"
msgstr "Liitä Elementoriin"

#: core/common/modules/connect/apps/connect.php:26
msgid "Disconnect"
msgstr "Irrota"

#: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:143
msgid "Disconnected Successfully."
msgstr "Irrottaminen onnistui."

#: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:131
msgid "Connected Successfully."
msgstr "Liittäminen onnistui."

#: core/common/modules/connect/admin.php:24
#: core/common/modules/connect/admin.php:25
#: core/common/modules/connect/apps/connect.php:31
#: core/common/modules/connect/apps/connect.php:36
msgid "Connect"
msgstr "Liitä"

#: core/base/document.php:471
msgid "Future"
msgstr "Tulevaisuus"

#: includes/widgets/video.php:454
msgid "Poster"
msgstr "Juliste"

#: includes/widgets/video.php:510
msgid "Lazy Load"
msgstr "Laiska lataus"

#: includes/widgets/video.php:134 includes/widgets/video.php:155
#: includes/widgets/video.php:176 includes/widgets/video.php:232
msgid "Enter your URL"
msgstr "Anna URL-osoitteesi"

#: includes/settings/settings.php:601
msgid "Show editing handles when hovering over the element edit button"
msgstr "Näytä muokkauskahvat kun kohdistin on elementin muokkauspainikkeen kohdalla"

#: includes/settings/settings.php:593
msgid "Editing Handles"
msgstr "Muokkauskahvat"

#. translators: %d: Breakpoint value
#: includes/settings/settings.php:543
msgid "Sets the breakpoint between tablet and mobile devices. Below this breakpoint mobile layout will appear (Default: %dpx)."
msgstr "Asettaa tabletti- ja mobiilinäyttöjen välisen vaihtopisteen. Tämän koon alapuolella käytetään mobiiliasettelua (oletus: %dpx)."

#. translators: %d: Breakpoint value
#: includes/settings/settings.php:528
msgid "Sets the breakpoint between desktop and tablet devices. Below this breakpoint tablet layout will appear (Default: %dpx)."
msgstr "Asettaa pöytä- ja tablettinäyttöjen välisen vaihtopisteen. Tämän koon alapuolella käytetään tablettiasettelua (oletus: %dpx)."

#: includes/settings/settings.php:245
msgid "We recommend you watch this 2 minute getting started video, and then try the editor yourself by dragging and dropping elements to create your first page."
msgstr "Suosittelemme, että katsot tämän 2 minuutin mittaisen aloitusvideon, ja kokeilet sitten editoria itse vetämällä ja pudottamalla elementtejä luodaksesi ensimmäisen sivusi."

#: includes/settings/settings.php:244
msgid "Welcome to Elementor"
msgstr "Tervetuloa Elementoriin"

#: includes/settings/settings.php:223
msgid "Create Your First Post"
msgstr "Luo ensimmäinen artikkelisi"

#: includes/settings/settings.php:220
msgid "Create Your First Page"
msgstr "Luo ensimmäinen sivusi"

#: includes/settings/settings.php:168 includes/settings/settings.php:235
msgid "Getting Started"
msgstr "Aloittaminen"

#: includes/editor.php:568
msgid "Inner Section"
msgstr "Sisäpuolinen sisältölaatikko"

#: includes/editor-templates/navigator.php:53
msgid "Once you fill your page with content, this window will give you an overview display of all the page elements. This way, you can easily move around any section, column, or widget."
msgstr "Kun olet lisännyt sivullesi sisältöä, tämä ikkuna näyttää yleiskuvan kaikista sivulla käytetyistä elementeistä. Näin voit helposti siirrellä sisältöalueita, sarakkeita ja vimpaimia."

#: includes/editor-templates/navigator.php:52
msgid "Easy Navigation is Here!"
msgstr "Helppo navigaatio on täällä!"

#: includes/editor-templates/navigator.php:47
msgid "Empty"
msgstr "Tyhjä"

#: includes/editor.php:676 includes/editor-templates/hotkeys.php:126
#: includes/editor-templates/panel.php:61
#: includes/editor-templates/panel.php:63
#: includes/editor-templates/navigator.php:12
msgid "Navigator"
msgstr "Navigaattori"

#: includes/settings/settings.php:238 includes/settings/settings.php:239
#: includes/editor-templates/library-layout.php:13
msgid "Skip"
msgstr "Ohita"

#: includes/controls/url.php:68
msgid "Paste URL or type"
msgstr "Liitä tai kirjoita URL-osoite"

#: includes/controls/groups/css-filter.php:132
msgctxt "Filter Control"
msgid "Hue"
msgstr "Värisävy"

#: core/debug/inspector.php:49
msgid "Debug Bar"
msgstr "Virheenkorjauspalkki"

#: core/admin/feedback.php:233
msgid "Hide Notification"
msgstr "Piilota ilmoitus"

#: core/admin/feedback.php:232
msgid "Happy To Help"
msgstr "Tahdomme auttaa"

#: core/admin/feedback.php:230
msgid "You created over 10 pages with Elementor. Great job! If you can spare a minute, please help us by leaving a five star review on WordPress.org."
msgstr "Olet tehnyt Elementorilla enemmän kuin 10 sivua. Hienoa! Jos sinulla on hetki aikaa, autathan meitä jättämällä viiden tähden arviosi WordPress.org-sivulle."

#: core/admin/feedback.php:230
msgid "Congrats!"
msgstr "Onneksi olkoon!"

#: includes/widgets/google-maps.php:128
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"

#: core/debug/inspector.php:57
msgid "Debug Bar adds an admin bar menu that lists all the templates that are used on a page that is being displayed."
msgstr "Tarkastaja lisää hallintapaneeliin valikon, joka listaa kaikki näytössä olevalla sivulla käytetyt mallit."

#: core/document-types/post.php:43
msgid "Single"
msgstr "Yksittäinen"

#: modules/history/module.php:61
msgid "All Content"
msgstr "Kaikki sisältö"

#: modules/history/module.php:60
msgid "Style Reset"
msgstr "Palauta alkuperäinen tyyli"

#: modules/history/module.php:59
msgid "Style Pasted"
msgstr "Tyyli on liimattu"

#: includes/widgets/video.php:344
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: includes/widgets/video.php:332
msgid "Modest Branding"
msgstr "Hillitty ulkoasu"

#: includes/widgets/video.php:318
msgid "Video Info"
msgstr "Videoinformaatio"

#: includes/widgets/video.php:218
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: includes/widgets/video.php:117
msgid "Self Hosted"
msgstr "Itse ylläpidettävä"

#: includes/widgets/video.php:116
msgid "Dailymotion"
msgstr "Dailymotion"

#: includes/widgets/video.php:110
msgid "Source"
msgstr "Lähde"

#: includes/widgets/button.php:263
msgid "Please make sure the ID is unique and not used elsewhere on the page this form is displayed. This field allows <code>A-z 0-9</code> & underscore chars without spaces."
msgstr "Varmista, että ID on yksilöllinen eikä sitä ole käytetty missään samalla sivulla, jossa lomake näytetään. Kentässä voi käyttää <koodi>A-z 0-9<koodi> -& alleviivausmerkkejä ilman välilyöntejä."

#: includes/widgets/button.php:255
msgid "Button ID"
msgstr "Painikkeen ID"

#: includes/widgets/audio.php:185
msgid "Artwork"
msgstr "Taide"

#: includes/settings/settings.php:532
msgid "Mobile Breakpoint"
msgstr "Mobiilinäytön raja"

#: includes/settings/settings.php:517
msgid "Tablet Breakpoint"
msgstr "Tablettinäytön raja"

#: includes/managers/elements.php:346
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: core/common/modules/finder/categories/site.php:28
#: includes/managers/elements.php:342
msgid "Site"
msgstr "Sivusto"

#: includes/managers/elements.php:335
msgid "Pro"
msgstr "Pro"

#: includes/widgets/heading.php:255 includes/elements/column.php:425
#: includes/elements/section.php:693
msgid "Blend Mode"
msgstr "Tasojen käsittely"

#: includes/editor.php:548
msgid "Got It"
msgstr "Selvä"

#: includes/editor.php:680
msgid "Now you can access all editing actions using right click."
msgstr "Nyt pääset muokkaustoimintoihin hiiren oikeanpuoleisella painikkeella."

#: includes/editor.php:679
msgid "Meet Right Click"
msgstr "Uutta: oikean painikkeen klikkaus"

#: includes/editor.php:674
msgid "Copy All Content"
msgstr "Kopioi kaikki sisältö"

#: includes/editor.php:671
msgid "Save as a Global"
msgstr "Tallenna yleiseksi"

#: includes/editor.php:670
msgid "Reset Style"
msgstr "Palauta alkuperäinen tyyli "

#: includes/editor.php:668
msgid "Copy Style"
msgstr "Kopioi tyyli"

#: includes/editor.php:666 includes/editor-templates/hotkeys.php:35
msgid "Copy"
msgstr "Kopioi"

#: includes/editor-templates/panel.php:85
#: includes/editor-templates/panel.php:90
msgid "Preview for %s"
msgstr "%sn esikatselu"

#: includes/editor-templates/global.php:31
msgid "Drag widget here"
msgstr "Vedä vimpain tähän"

#: includes/controls/groups/css-filter.php:166
msgctxt "Filter Control"
msgid "CSS Filters"
msgstr "CSS-suodattimet"

#: includes/controls/groups/css-filter.php:115
msgctxt "Filter Control"
msgid "Saturation"
msgstr "Kylläisyys"

#: includes/controls/groups/css-filter.php:98
msgctxt "Filter Control"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrasti"

#: includes/controls/groups/css-filter.php:81
msgctxt "Filter Control"
msgid "Brightness"
msgstr "Kirkkaus"

#: includes/controls/groups/css-filter.php:62
msgctxt "Filter Control"
msgid "Blur"
msgstr "Sumennus"

#: includes/widgets/video.php:257 includes/controls/groups/background.php:574
msgid "Specify an end time (in seconds)"
msgstr "Määrittele päättymisaika (sekunteina)"

#: includes/widgets/video.php:255 includes/controls/groups/background.php:572
msgid "End Time"
msgstr "Päättymisaika"

#: includes/widgets/video.php:245 includes/controls/groups/background.php:563
msgid "Specify a start time (in seconds)"
msgstr "Määrittele aloitusaika (sekunteina)"

#: includes/widgets/video.php:243 includes/controls/groups/background.php:561
msgid "Start Time"
msgstr "Aloitusaika"

#: core/admin/feedback.php:119
msgid "Wait! Don't deactivate Elementor. You have to activate both Elementor and Elementor Pro in order for the plugin to work."
msgstr "Odota! Älä poista Elementoria käytöstä. Sekä Elementorin että Elementor Pron täytyy olla aktiivisena, jotta lisäosa toimisi."

#: core/admin/feedback.php:117
msgid "I have Elementor Pro"
msgstr "Minulla on Elementor Pro"

#: core/debug/inspector.php:115
msgid "Elementor Debugger"
msgstr "Elementorin virheenkorjaus"

#: core/admin/admin.php:148 core/admin/admin.php:743
msgid "Back to WordPress Editor"
msgstr "Palaa WordPressin muokkaimeen"

#. translators: %s: Document title
#: core/documents-manager.php:355
msgid "Elementor %s"
msgstr "Elementor %s"

#. translators: %s the title of the post type
#. translators: %s: Template type label.
#: core/common/modules/finder/categories/create.php:62
#: includes/template-library/sources/local.php:1237
msgid "Add New %s"
msgstr "Lisää uusi %s"

#. translators: %d: Number of rows
#: includes/utils.php:243
msgid "%d row affected."
msgid_plural "%d rows affected."
msgstr[0] "Vaikuttaa %d riviin."
msgstr[1] "Vaikuttaa %d riviin."

#: modules/page-templates/module.php:145
msgctxt "Page Template"
msgid "Elementor Full Width"
msgstr "Elementor täysi leveys"

#: modules/page-templates/module.php:144
msgctxt "Page Template"
msgid "Elementor Canvas"
msgstr "Elementor Canvas"

#: includes/widgets/image-box.php:297 includes/widgets/image-box.php:351
#: includes/widgets/image.php:330 includes/widgets/image.php:364
#: includes/elements/column.php:394 includes/elements/column.php:465
#: includes/elements/section.php:662 includes/elements/section.php:733
msgid "Opacity"
msgstr "Läpinäkyvyys"

#: core/base/module.php:124 core/base/module.php:137 includes/plugin.php:409
#: includes/plugin.php:422
msgid "Something went wrong."
msgstr "Jokin meni nyt vikaan."

#: includes/widgets/image.php:287
msgid "Max Width"
msgstr "Maksimileveys"

#: includes/widgets/common.php:476 includes/widgets/image-carousel.php:383
#: includes/widgets/image-carousel.php:445
msgid "Position"
msgstr "Asema"

#: includes/admin-templates/new-template.php:41
msgid "Templates Help You <span>Work Efficiently</span>"
msgstr "Mallit auttavat sinua <span>työskentelemään tehokkaammin</span>"

#: core/admin/admin.php:741
msgid "New Template"
msgstr "Uusi malli"

#. translators: %s: Element type.
#. translators: %s: Section label
#: includes/editor.php:640 includes/elements/section.php:244
msgid "Delete %s"
msgstr "Poista %s"

#. translators: 1: Elementor, 2: Link to plugin review
#: core/admin/admin.php:421
msgid "Enjoyed %1$s? Please leave us a %2$s rating. We really appreciate your support!"
msgstr "Piditkö tästä: %1$s? Anna meille %2$s arvio. Arvostamme tukeasi!"

#: core/common/modules/finder/categories/general.php:62
msgid "Knowledge Base"
msgstr "Ohjetietokanta"

#: modules/page-templates/module.php:311
msgid "This template includes the header, full-width content and footer"
msgstr "Tämä malli sisältää otsikkopalkin, täysleveän sisältöalueen ja alapalkin"

#: modules/page-templates/module.php:298
msgid "No header, no footer, just Elementor"
msgstr "Ei otsikkoa, ei alapalkkia, vain Elementor"

#: modules/page-templates/module.php:285
msgid "Default Page Template from your theme"
msgstr "Teemassasi valittu oletussivupohja"

#: modules/page-templates/module.php:274
msgid "Page Layout"
msgstr "Sivun asettelu"

#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:53
msgid "Current"
msgstr "Nykyinen"

#: includes/widgets/video.php:864
msgid "Play Video"
msgstr "Katso video"

#: includes/widgets/icon-list.php:101 includes/widgets/common.php:380
msgid "Inline"
msgstr "Samassa tasossa"

#: includes/widgets/counter.php:166
msgid "Separator"
msgstr "Erotin"

#: includes/template-library/sources/local.php:1233
msgid "Add templates and reuse them across your website. Easily export and import them to any other project, for an optimized workflow."
msgstr "Lisää malleja ja käytä niitä missä tahansa sivustollasi. Voit myös optimoida työnkulkuasi siirtämällä malleja projektista toiseen."

#. translators: %s: Template type label.
#: includes/template-library/sources/local.php:1230
msgid "Create Your First %s"
msgstr "Luo ensimmäinen %ssi"

#: includes/template-library/sources/local.php:1147
msgid "All"
msgstr "Kaikki"

#: includes/template-library/sources/local.php:219
msgctxt "Template Library"
msgid "My Templates"
msgstr "Omat mallit"

#: includes/admin-templates/new-template.php:89
msgid "Create Template"
msgstr "Luo malli"

#: includes/admin-templates/new-template.php:86
msgid "Enter template name (optional)"
msgstr "Anna mallin nimi (pakollinen)"

#: includes/admin-templates/new-template.php:83
msgid "Name your template"
msgstr "Nimeä mallisi"

#: includes/admin-templates/new-template.php:58
msgid "Select the type of template you want to work on"
msgstr "Valitse mallin tyyppi, jota haluat käsitellä"

#: includes/admin-templates/new-template.php:56
msgid "Choose Template Type"
msgstr "Valitse mallin tyyppi"

#: includes/admin-templates/new-template.php:42
msgid "Use templates to create the different pieces of your site, and reuse them with one click whenever needed."
msgstr "Luo malleja sivustosi osista ja käytä niitä uudelleen napin painalluksella aina kuin tarvitset."

#: includes/settings/settings.php:280
msgid "Custom Fonts allows you to add your self-hosted fonts and use them on your Elementor projects to create a unique brand language."
msgstr "Mukautettujen kirjasinten avulla voit lisätä omia kirjasinmallejasi ja käyttää niitä Elementor-projekteissasi luodaksesi yksilöllisen ulkoasun."

#: includes/settings/settings.php:279
msgid "Add Your Custom Fonts"
msgstr "Lisää mukautettuja kirjasimia"

#: includes/settings/settings.php:134 includes/settings/settings.php:135
msgid "Custom Fonts"
msgstr "Mukautetut kirjasimet"

#: includes/editor.php:587
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"

#: includes/editor-templates/templates.php:176
msgid "More actions"
msgstr "Lisää toimintoja"

#: includes/editor-templates/templates.php:100
msgid "Search Templates:"
msgstr "Hae malleista:"

#: includes/editor.php:609
msgid "Pages"
msgstr "Sivut"

#: includes/editor.php:608
msgid "Blocks"
msgstr "Laatikot"

#: includes/editor-templates/panel.php:247
msgid "Dynamic"
msgstr "Dynaaminen"

#: includes/editor-templates/global.php:52
msgid "This tag has no settings."
msgstr "Tähän tagiin ei liity asetuksia."

#: includes/controls/groups/border.php:68
msgctxt "Border Control"
msgid "Groove"
msgstr "Syvennys"

#. translators: %s: Document title
#: core/base/document.php:830 core/settings/page/model.php:126
#: includes/editor-templates/panel.php:59
msgid "%s Settings"
msgstr "%s - asetukset"

#: core/role-manager/role-manager.php:167
msgid "Want to give access only to content?"
msgstr "Haluatko antaa pääsyn vain sisältöön?"

#: core/role-manager/role-manager.php:132
msgid "No access to editor"
msgstr "Ei pääsyä muokkaimeen"

#: core/role-manager/role-manager.php:125
msgid "Role Excluded"
msgstr "Rooli suljettu pois"

#: core/role-manager/role-manager.php:89
msgid "Manage What Your Users Can Edit In Elementor"
msgstr "Hallinnoi tietoja, joita käyttäjäsi voivat muokata Elementorissa"

#: core/role-manager/role-manager.php:31
#: core/common/modules/finder/categories/general.php:56
msgid "Role Manager"
msgstr "Roolien hallitsija"

#: core/dynamic-tags/tag.php:107
msgid "Fallback"
msgstr "Varmistus"

#: core/document-types/post.php:207
msgid "Featured Image"
msgstr "Kansikuva"

#: core/document-types/post.php:140
msgid "Body Style"
msgstr "Leipätekstin tyyli"

#: core/base/document.php:106
msgid "Document"
msgstr "Dokumentti"

#: core/common/modules/ajax/module.php:161
msgid "Action not found."
msgstr "Toimintoa ei löytynyt."

#: includes/template-library/manager.php:543
msgid "Post not found."
msgstr "Artikkelia ei löytynyt."

#: core/common/modules/ajax/module.php:130
msgid "Token Expired."
msgstr "Vanhentunut "

#: includes/widgets/image-carousel.php:145
msgid "Set how many slides are scrolled per swipe."
msgstr "Aseta yhdellä pyyhkäisyllä vieritettävien diojen lukumäärä."

#: includes/controls/groups/background.php:441
msgid "Note: Attachment Fixed works only on desktop."
msgstr "Huomaa: kiinteä liite toimii ainoastaan desktop-näytöillä."

#: core/admin/admin.php:482
msgid "Create New Post"
msgstr "Luo uusi artikkeli"

#: includes/fonts.php:69
msgid "Google Early Access"
msgstr "Google Early Access"

#: includes/editor.php:662
msgid "Unknown Error"
msgstr "Tuntematon virhe"

#: includes/editor.php:657
msgid "Saving has been disabled until you’re reconnected."
msgstr "Tallentaminen on estetty kunnes yhteys on luotu uudelleen."

#: includes/editor.php:660
msgid "Server Error"
msgstr "Palvelinvirhe"

#: includes/editor.php:661
msgid "Connection Lost"
msgstr "Yhteys kadotettiin"

#: modules/history/revisions-manager.php:376
msgid "There is an autosave of this post that is more recent than the version below. You can restore the saved data fron the Revisions panel"
msgstr "Uudempi automaattisesti tallennettu versio on olemassa. Voit palauttaa tallennetut tiedot Versiot-paneelissa. "

#: modules/history/revisions-manager.php:375
msgid "Restore Auto Saved Data"
msgstr "Palauta automaattisesti tallennettu sisältö"

#: modules/history/revisions-manager.php:374
msgid "Restore"
msgstr "Palauta"

#: modules/history/revisions-manager.php:373
msgid "Current Version"
msgstr "Nykyinen versio"

#: modules/history/revisions-manager.php:370
msgid "Edit Published"
msgstr "Muokkaa julkaistua"

#: modules/history/revisions-manager.php:369
msgid "Edit Draft"
msgstr "Muokkaa luonnosta"

#: includes/widgets/video.php:373
msgid "When you turn on privacy mode, YouTube won't store information about visitors on your website unless they play the video."
msgstr "Kun vaihdat yksityisyys-tilaan, YouTube ei tallenna tietoa sivustosi vierailijoista elleivät he katso videotasi."

#: includes/widgets/video.php:371
msgid "Privacy Mode"
msgstr "Yksityisyystila"

#: includes/widgets/shortcode.php:106
msgid "Enter your shortcode"
msgstr "Anna lyhytkoodisi"

#: includes/widgets/image.php:173
msgid "Enter your image caption"
msgstr "Anna kuvateksti"

#: includes/widgets/html.php:95
msgid "Enter your code"
msgstr "Anna koodi"

#: includes/widgets/heading.php:114
msgid "Add Your Heading Text Here"
msgstr "Lisää otsikkotekstisi tähän"

#: includes/widgets/alert.php:302 includes/widgets/alert.php:334
msgid "Dismiss alert"
msgstr "Poista varoitus"

#: includes/widgets/icon-box.php:157 includes/widgets/alert.php:122
#: includes/widgets/image-box.php:135
msgid "Enter your description"
msgstr "Anna kuvaus"

#: includes/widgets/alert.php:112
msgid "This is an Alert"
msgstr "Tämä on varoitus"

#: includes/widgets/toggle.php:154 includes/widgets/accordion.php:157
msgid "Active Icon"
msgstr "Valittu kuvake"

#. translators: 1: Editing date, 2: Author display name
#: core/base/document.php:1084
msgid "Last edited on %1$s by %2$s"
msgstr "Muokattu viimeksi %1$s, muokkaaja %2$s"

#. translators: 1: Saving date, 2: Author display name
#: core/base/document.php:1081
msgid "Draft saved on %1$s by %2$s"
msgstr "Luonnos tallennettu  %1$s, tallentaja %2$s"

#: core/base/document.php:1076
msgctxt "revision date format"
msgid "M j, H:i"
msgstr "M j, H:i"

#: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:75 includes/editor.php:656
msgid "Dismiss"
msgstr "Hylkää"

#: includes/editor.php:655
msgid "View All Revisions"
msgstr "Näytä kaikki versiot"

#: includes/editor.php:654
msgid "Have a look"
msgstr "Katso"

#: includes/editor.php:653
msgid "Keep Editing"
msgstr "Jatka muokkausta"

#: includes/editor.php:652
msgid "This is just a draft. Play around and when you're done - click update."
msgstr "Tämä on vain luonnos. Voit muokata sitä aivan kuten haluat. Kun olet valmis, klikkaa Päivitä."

#. translators: %s: the document title.
#: core/base/document.php:89
msgid "Hurray! Your %s is live."
msgstr "Hurraa! Luomasi %s on julkaistu."

#: includes/editor.php:651
msgid "Submit"
msgstr "Lähetä"

#: includes/editor.php:650
msgid "Update"
msgstr "Päivitä"

#: includes/editor.php:646
msgid "Published"
msgstr "Julkaistu"

#: includes/editor.php:615
msgid "Proceed Anyway"
msgstr "Jatka kuitenkin"

#: includes/editor.php:614
msgid "Your browser isn't compatible with all of Elementor's editing features. We recommend you switch to another browser like Chrome or Firefox."
msgstr "Selaimesi ei tue kaikkia Elementorin muokkausmahdollisuuksia. Suosittelemme , että vaihdat selaimeksesi Chromen tai Firefoxin.  "

#: includes/editor.php:613
msgid "Your browser isn't compatible"
msgstr "Selaimesi ei ole yhteensopiva"

#: core/common/modules/finder/template.php:19 includes/editor.php:605
msgid "No Results Found"
msgstr "Tuloksia ei löytynyt"

#: includes/editor.php:604
msgid "Please make sure your search is spelled correctly or try a different words."
msgstr "Varmista että hakusanasi on kirjoitettu oikein, tai kokeile jotakin toista hakuehtoa."

#: includes/editor.php:603
msgid "No Favorite Templates"
msgstr "Ei suosikkimalleja"

#: includes/editor.php:602
msgid "You can mark any pre-designed template as a favorite."
msgstr "Voit merkitä minkä tahansa tallennetun mallin suosikiksi."

#: includes/editor.php:590
msgid "Import Document Settings"
msgstr "Tuo dokumentin asetukset"

#: includes/editor.php:579
msgid "Show Panel"
msgstr "Näytä paneeli"

#: includes/editor.php:558
msgid "Dashboard Settings"
msgstr "Hallintapaneelin asetukset"

#: includes/editor-templates/templates.php:238
msgid "Select File"
msgstr "Valitse tiedosto"

#: includes/editor-templates/templates.php:237
msgid "or"
msgstr "tai"

#: includes/editor-templates/templates.php:236
msgid "Drag & drop your .JSON or .zip template file"
msgstr "Vedä & pudota .JSON- tai .zip-mallitiedostosi"

#: includes/editor-templates/templates.php:235
msgid "Import Template to Your Library"
msgstr "Tuo malli kirjastoosi"

#: includes/widgets/button.php:138 includes/widgets/button.php:139
#: includes/editor-templates/templates.php:226
#: includes/editor-templates/templates.php:242
#: includes/editor-templates/templates.php:255
msgid "Click here"
msgstr "Klikkaa tästä"

#: includes/editor-templates/templates.php:225
#: includes/editor-templates/templates.php:241
#: includes/editor-templates/templates.php:254
msgid "Want to learn more about the Elementor library?"
msgstr "Haluatko tietää lisää Elementor-kirjastosta?"

#: includes/editor-templates/templates.php:154
msgid "Favorite"
msgstr "Suosikki"

#: includes/editor-templates/templates.php:120
msgid "Creation Date"
msgstr "Luontipäivä"

#: includes/editor-templates/templates.php:116
msgid "Created By"
msgstr "Luonut"

#: includes/editor-templates/templates.php:101
msgid "Search"
msgstr "Haku"

#: includes/editor-templates/templates.php:92
msgid "My Favorites"
msgstr "Suosikit"

#: includes/editor-templates/templates.php:70
msgid "Popular"
msgstr "Suositut"

#: includes/editor-templates/templates.php:68
msgid "Trend"
msgstr "Muoti"

#: includes/editor-templates/templates.php:66
msgid "New"
msgstr "Uusi"

#: includes/editor-templates/templates.php:10
#: includes/editor-templates/templates.php:11
msgid "Import Template"
msgstr "Tuo malli"

#: includes/editor-templates/repeater.php:27
msgid "Remove"
msgstr "Poista"

#: includes/editor.php:665 includes/editor-templates/hotkeys.php:67
#: includes/editor-templates/repeater.php:21
msgid "Duplicate"
msgstr "Monista"

#: includes/editor-templates/repeater.php:14
msgid "Drag & Drop"
msgstr "Vedä & pudota"

#: includes/editor.php:580 includes/editor-templates/panel.php:142
#: includes/editor-templates/panel.php:143
msgid "Hide Panel"
msgstr "Kätke paneeli"

#: includes/editor.php:672 includes/editor-templates/panel.php:132
msgid "Save as Template"
msgstr "Tallenna malliksi"

#: includes/editor-templates/panel.php:128
msgid "Save Draft"
msgstr "Tallenna luonnos"

#: includes/editor-templates/panel.php:112
#: includes/editor-templates/panel.php:114
msgid "Save Options"
msgstr "Tallenna valinnat"

#: includes/editor.php:647 includes/editor-templates/panel.php:107
msgid "Publish"
msgstr "Julkaise"

#: includes/editor-templates/panel.php:95
#: includes/editor-templates/panel.php:98
msgid "Preview Changes"
msgstr "Esikatsele muutokset"

#: includes/editor.php:565
msgid "Exit To Dashboard"
msgstr "Palaa ohjausnäkymään"

#: includes/editor-templates/panel-elements.php:36
msgid "Search Widget:"
msgstr "Hakuvimpain:"

#: includes/controls/popover-toggle.php:72
#: includes/controls/popover-toggle.php:74
msgid "Back to default"
msgstr "Palaa oletusarvoihin"

#: includes/controls/groups/typography.php:171
msgctxt "Typography Control"
msgid "Line Through"
msgstr "Yliviivaus"

#: includes/controls/groups/typography.php:170
msgctxt "Typography Control"
msgid "Overline"
msgstr "Viiva yläpuolella"

#: includes/controls/groups/typography.php:169
msgctxt "Typography Control"
msgid "Underline"
msgstr "Alleviivaus"

#: includes/controls/groups/typography.php:164
msgctxt "Typography Control"
msgid "Decoration"
msgstr "Tehoste"

#: includes/controls/dimensions.php:128
msgid "Unlinked values"
msgstr "Irralliset arvot"

#: core/admin/admin.php:565
msgid "Blog"
msgstr "Blogi"

#: core/admin/admin.php:546
msgid "(opens in a new window)"
msgstr "(avautuu uuteen ikkunaan)"

#: core/admin/admin.php:527
msgid "News & Updates"
msgstr "Uutiset & päivitykset"

#: core/admin/admin.php:516
msgctxt "Dashboard Overview Widget Recently Date"
msgid "M jS"
msgstr "M jS"

#: core/admin/admin.php:510
msgid "Recently Edited"
msgstr "Äskettäin muokattu"

#: core/admin/admin.php:479
msgid "Create New Page"
msgstr "Luo uusi sivu"

#: core/admin/admin.php:441
msgid "Elementor Overview"
msgstr "Elementorin yleiskatsaus"

#: core/admin/admin.php:384
msgid "Update Elementor Now"
msgstr "Päivitä Elementor nyt"

#: core/document-types/post.php:195
msgid "Excerpt"
msgstr "Lyhennelmä"

#: modules/history/revisions-manager.php:248
#: modules/history/revisions-manager.php:280
#: includes/template-library/sources/local.php:455
#: includes/template-library/sources/local.php:519
#: includes/template-library/sources/local.php:648
msgid "Access denied."
msgstr "Pääsy estetty."

#: includes/settings/settings.php:429
msgid "Disable Default Fonts"
msgstr "Poista oletusfontit käytöstä"

#: includes/widgets/common.php:446 includes/widgets/toggle.php:343
#: includes/widgets/accordion.php:323 includes/elements/column.php:245
msgid "End"
msgstr "Loppu"

#: includes/widgets/common.php:438 includes/widgets/toggle.php:339
#: includes/widgets/accordion.php:319 includes/elements/column.php:243
msgid "Start"
msgstr "Alku"

#: includes/editor.php:583
msgid "Type Here"
msgstr "Kirjoita tähän"

#: includes/editor.php:688
msgid "Reload Page"
msgstr "Päivitä sivu"

#: includes/editor.php:690
msgid "Your session has expired. Please reload the page to continue editing."
msgstr "Istuntosi on vanhentunut. Lataa sivu uudelleen jatkaaksesi muokkausta."

#: includes/editor.php:689
msgid "Timeout"
msgstr "Aikakatkaisu"

#: includes/editor.php:622
msgid "We're sorry, but something went wrong. Click on 'Learn more' and follow each of the steps to quickly solve it."
msgstr "Valitettavasti jotakin meni nyt pieleen. Klikkaa 'Perehdy' ja seuraa ohjeita ratkaistaksesi ongelman."

#: includes/editor.php:621
msgid "The preview could not be loaded"
msgstr "Esikatselun lataaminen ei onnistunut"

#: includes/editor.php:559
msgid "Default Colors"
msgstr "Oletusvärit"

#: core/admin/admin.php:370
msgid "Update Notification"
msgstr "Päivitysilmoitus"

#: includes/editor.php:692
msgid "Unknown Value"
msgstr "Tuntematon arvo"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash"
msgstr "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=plugin-uri&utm_medium=wp-dash"
msgstr "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=plugin-uri&utm_medium=wp-dash"

#: modules/history/views/history-panel-template.php:23
msgid "Once you start working, you'll be able to redo / undo any action you make in the editor."
msgstr "Kun olet aloittanut työskentelyn, voit perua ja tehdä uudelleen minkä tahansa muokkaimessa tekemäsi toiminnon."

#: modules/history/views/history-panel-template.php:22
msgid "No History Yet"
msgstr "Historiatietoja ei vielä ole"

#: modules/history/views/history-panel-template.php:17
msgid "Switch to Revisions tab for older versions"
msgstr "Siirry Versiot-välilehdelle nähdäksesi vanhemmat versiot"

#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:26
#: modules/history/views/history-panel-template.php:10
msgid "Revisions"
msgstr "Versiot"

#: modules/history/views/history-panel-template.php:9
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:14
#: includes/editor-templates/templates.php:123
msgid "Actions"
msgstr "Toiminnot"

#: modules/history/module.php:57
msgid "Moved"
msgstr "Siirretty"

#: modules/history/module.php:54
msgid "Added"
msgstr "Lisätty"

#: includes/editor.php:687
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentaatio"

#: modules/history/module.php:52 includes/editor-templates/hotkeys.php:117
#: includes/editor-templates/panel.php:65
#: includes/editor-templates/panel.php:67
msgid "History"
msgstr "Historia"

#: core/settings/general/model.php:168 includes/widgets/video.php:702
msgid "UI Hover Color"
msgstr "UI-väri kun osoitin on päällä"

#: core/settings/general/model.php:161 includes/widgets/video.php:691
msgid "UI Color"
msgstr "UI-väri"

#: modules/history/module.php:56
msgid "Edited"
msgstr "Muokattu"

#: modules/history/module.php:58
msgid "Editing Started"
msgstr "Muokkaus aloitettu"

#: includes/widgets/video.php:652
msgctxt "Text Shadow Control"
msgid "Shadow"
msgstr "Varjostus"

#: includes/widgets/video.php:285
msgid "Mute"
msgstr "Mykistä"

#: includes/template-library/sources/local.php:881
msgid "Choose an Elementor template JSON file or a .zip archive of Elementor templates, and add them to the list of templates available in your library."
msgstr "Valitse Elementor-mallin .JSON-tiedosto tai mallien .zip-arkisto ja lisää ne käytettävissä olevien mallien luetteloon kirjastoosi."

#: includes/settings/settings.php:553
msgid "You can customize the lightbox design by going to: Top-left hamburger icon > Global Settings > Lightbox."
msgstr "Voit muokata lightboxin ulkoasua menemällä Vasen-ylä hampurilaiskuvake > Yleiset asetukset > Lightbox."

#: includes/controls/groups/text-shadow.php:61
#: includes/controls/groups/text-shadow.php:85
msgctxt "Text Shadow Control"
msgid "Text Shadow"
msgstr "Tekstin varjostus"

#: core/settings/general/model.php:148
msgid "Enable In Editor"
msgstr "Ota käyttöön editorissa"

#: core/settings/general/model.php:144 includes/settings/settings.php:552
msgid "Open all image links in a lightbox popup window. The lightbox will automatically work on any link that leads to an image file."
msgstr "Avaa kaikki kuvalinkit lightbox-popup-ikkunassa. Lightbox toimii automaattisesti kaikissa kuvatiedostoihin johtavissa linkeissä. "

#: core/settings/general/model.php:141 includes/settings/settings.php:547
msgid "Image Lightbox"
msgstr "Kuvan lightbox"

#: core/settings/general/model.php:67
msgid "Global Settings"
msgstr "Yleiset asetukset"

#: includes/settings/tools.php:258
msgid "Please Note: We do not recommend updating to a beta version on production sites."
msgstr "Huomaa: Emme suosittele beta-version käyttöönottoa tuotantokäytössä olevilla sivustoilla."

#: includes/settings/tools.php:250
msgid "Beta Tester"
msgstr "Beta-testain"

#: includes/settings/tools.php:243
msgid "Turn-on Beta Tester, to get notified when a new beta version of Elementor or E-Pro is available. The Beta version will not install automatically. You always have the option to ignore it."
msgstr "Ota käyttöön beta-testain saadaksesi tiedon kun uusi beta-versio Elementorista tai Elementor Prosta on saatavilla. Beta-versiot eivät asennu automaattisesti. Voit aina jättää nämä ilmoitukset huomiotta."

#: includes/settings/tools.php:241
msgid "Become a Beta Tester"
msgstr "Ryhty beta-testaajaksi"

#: includes/settings/tools.php:235
msgid "Warning: Please backup your database before making the rollback."
msgstr "Varoitus: ota varmuuskopio tietokannastasi ennen version palautusta."

#. translators: %s: Elementor previous stable version
#: includes/settings/tools.php:231
msgid "Reinstall v%s"
msgstr "Asenna uudelleen v%s"

#: includes/settings/tools.php:223
msgid "Rollback Version"
msgstr "Palautettu versio"

#. translators: %s: Elementor version
#: includes/settings/tools.php:214
msgid "Experiencing an issue with Elementor version %s? Rollback to a previous version before the issue appeared."
msgstr "Onko sinulla ongelmia Elementorin version %s kanssa? Palaa edelliseen versioon, jossa ongelmaa ei ilmennyt."

#: core/common/modules/finder/categories/tools.php:59
#: includes/settings/tools.php:207
msgid "Version Control"
msgstr "Versionhallinta"

#: includes/settings/settings.php:582
msgid "Switch Editor Loader Method"
msgstr "Vaihda muokkaimen lataustapa"

#: includes/settings/settings.php:561
msgid "Integrations"
msgstr "Liitynnät"

#: core/settings/general/model.php:113 includes/settings/settings.php:491
msgid "Sets the default space between widgets (Default: 20)"
msgstr "Asettaa vimpainten välisen oletusetäisyyden (oletus: 20)"

#: includes/settings/settings.php:483
msgid "Space Between Widgets"
msgstr "Vimpainten välinen etäisyys"

#: core/admin/admin.php:738 includes/rollback.php:162
#: includes/settings/tools.php:115 includes/settings/tools.php:210
msgid "Rollback to Previous Version"
msgstr "Palaa edelliseen versioon"

#: includes/widgets/common.php:178 includes/elements/column.php:877
#: includes/elements/section.php:1282
msgid "Animation Delay"
msgstr "Animaation viive"

#: includes/widgets/common.php:99 includes/elements/column.php:777
#: includes/elements/section.php:1202
msgid "Z-Index"
msgstr "Z-arvo"

#: includes/widgets/common.php:238 includes/widgets/common.php:342
#: includes/widgets/image-box.php:315 includes/widgets/image.php:390
#: includes/widgets/google-maps.php:226 includes/elements/column.php:340
#: includes/elements/column.php:496 includes/elements/column.php:603
#: includes/elements/section.php:608 includes/elements/section.php:764
#: includes/elements/section.php:870
msgid "Transition Duration"
msgstr "Liikkeen kesto"

#: core/settings/general/model.php:109 includes/elements/column.php:259
msgid "Widgets Space"
msgstr "Vimpaintila"

#. translators: %s: Column label
#. translators: %s: Section label
#: includes/elements/column.php:140 includes/elements/section.php:221
msgid "Add %s"
msgstr "Lisää %s"

#: includes/editor.php:592
msgid "Attention: Importing may override previous settings."
msgstr "Huomaa: Tuonti saattaa korvata aikaisemmat asetukset."

#: includes/editor.php:591
msgid "Do you want to also import the document settings of the template?"
msgstr "Haluatko tuoda myös mallin dokumentin asetukset?"

#: includes/controls/url.php:114
msgid "Add nofollow"
msgstr "Lisää nofollow"

#: includes/controls/url.php:110
msgid "Open in new window"
msgstr "Avaa uudessa ikkunassa"

#: includes/controls/url.php:103
msgid "Link Options"
msgstr "Linkin valinnat"

#: includes/controls/groups/box-shadow.php:72
msgctxt "Box Shadow Control"
msgid "Outline"
msgstr "Ääriviiva"

#: includes/controls/groups/box-shadow.php:69
msgctxt "Box Shadow Control"
msgid "Position"
msgstr "Sijainti"

#. translators: %s: Element name.
#. translators: %s: Section label
#: includes/editor.php:551 includes/elements/section.php:226
msgid "Edit %s"
msgstr "Muokkaa %s"

#. translators: %s: Widget label
#. translators: %s: Column label
#: includes/base/widget-base.php:318 includes/elements/column.php:145
msgid "Remove %s"
msgstr "Poista %s"

#. translators: %s: Widget label
#. translators: %s: Column label
#. translators: %s: Section label
#: includes/base/widget-base.php:313 includes/elements/column.php:135
#: includes/elements/section.php:235
msgid "Duplicate %s"
msgstr "Monista %s"

#: includes/base/widget-base.php:300
msgid "Widget"
msgstr "Vimpain"

#: core/admin/admin.php:737
msgid "Are you sure you want to reinstall previous version?"
msgstr "Haluatko varmasti palata edelliseen versioon?"

#. translators: %s: WordPress version
#: elementor.php:97
msgid "Elementor requires WordPress version %s+. Because you are using an earlier version, the plugin is currently NOT RUNNING."
msgstr "Elementor edellyttää että käytössä on WordPressin versio %s+. Koska käyttämäsi versio on tätä vanhempi, lisäosa EI ole tällä hetkellä AKTIIVINEN."

#: includes/settings/settings.php:578
msgid "Use internal CSS that is embedded in the head of the page. For troubleshooting server configuration conflicts and managing development environments."
msgstr "Käytä sivun otsikkokoodiin upotettua sisäistä CSS-koodia. Palvelinkonfiguraation ristiriitatilanteiden ongelmanratkaisuun ja kehittäjäympäristöjen hallintaan."

#: includes/settings/settings.php:578
msgid "Use external CSS files for all generated stylesheets. Choose this setting for better performance (recommended)."
msgstr "Käytä ulkoisia CSS-tiedostoja kaikissa luoduissa tyylipohjissa. Tämä asetus parantaa suorituskykyä (suositus). "

#: includes/settings/settings.php:576
msgid "Internal Embedding"
msgstr "Sisäinen upotus"

#: includes/settings/settings.php:575
msgid "External File"
msgstr "Ulkoinen tiedosto"

#: includes/settings/settings.php:570
msgid "CSS Print Method"
msgstr "CSS:n tulostustapa"

#: includes/settings/settings.php:589
msgid "For troubleshooting server configuration conflicts."
msgstr "Palvelimen konfiguraatioristiriitojen selvittelyyn."

#: modules/safe-mode/module.php:46 core/debug/inspector.php:55
#: includes/settings/tools.php:256 includes/settings/settings.php:587
msgid "Enable"
msgstr "Ota käyttöön"

#: modules/safe-mode/module.php:45 core/debug/inspector.php:54
#: includes/settings/tools.php:255 includes/settings/settings.php:586
msgid "Disable"
msgstr "Poista käytöstä"

#: core/base/document.php:477
msgid "Status"
msgstr "Tila"

#: includes/widgets/text-editor.php:328 includes/widgets/spacer.php:108
msgid "Space"
msgstr "Väli"

#: includes/widgets/text-editor.php:120 includes/widgets/text-editor.php:243
msgid "Drop Cap"
msgstr "Anfangi"

#: core/settings/general/model.php:130 includes/settings/settings.php:513
msgid "Elementor lets you hide the page title. This works for themes that have \"h1.entry-title\" selector. If your theme's selector is different, please enter it above."
msgstr "Elementor sallii sinun piilottaa sivun otsikon. Tämä toimii teemoissa, joissa on 'h1.entry-title\"-valitsin. Jos teemasi valitsin on toisenlainen, kirjoita se ylle."

#: core/settings/general/model.php:127 includes/settings/settings.php:506
msgid "Page Title Selector"
msgstr "Sivun otsikon valitsija"

#: includes/settings/controls.php:156
#: includes/admin-templates/new-template.php:61
msgid "Select"
msgstr "Valitse"

#: includes/editor.php:669 includes/editor-templates/hotkeys.php:51
msgid "Paste Style"
msgstr "Liimaa tyyli"

#: modules/history/module.php:53
#: core/common/modules/finder/categories/edit.php:115
msgid "Template"
msgstr "Malli"

#. translators: %s: Setting page link
#: core/document-types/post.php:118
msgid "Not working? You can set a different selector for the title in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Settings page</a>."
msgstr "Eikö toimi? Voit asettaa otsikolle toisen valitsijan <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Asetukset-sivulla</a>."

#: core/document-types/post.php:114
msgid "Hide Title"
msgstr "Piilota otsikko"

#: includes/maintenance-mode.php:269
msgid "Maintenance Mode ON"
msgstr "Huoltotila PÄÄLLE"

#: includes/maintenance-mode.php:238
msgid "Choose Template"
msgstr "Valitse malli"

#: includes/maintenance-mode.php:347
msgid "Select one or go ahead and <a target=\"_blank\" href=\"%s\">create one</a> now."
msgstr "Valitse jokin näistä tai <a target=\"_blank\" href=\"%s\">luo uusi</a> nyt."

#: includes/maintenance-mode.php:346
msgid "To enable maintenance mode you have to set a template for the maintenance mode page."
msgstr "Asettaaksesi huoltotilan päälle sinun on valittava huoltotila-sivun malli."

#: includes/maintenance-mode.php:276 includes/maintenance-mode.php:345
msgid "Edit Template"
msgstr "Muokkaa mallia"

#: includes/maintenance-mode.php:230
msgid "Roles"
msgstr "Roolit"

#: includes/maintenance-mode.php:224
msgid "Logged In"
msgstr "Kirjautunut"

#: includes/maintenance-mode.php:218
msgid "Who Can Access"
msgstr "Kenellä on pääsy"

#: includes/maintenance-mode.php:213
msgid "Coming Soon returns HTTP 200 code, meaning the site is ready to be indexed."
msgstr "Huoltotila palauttaa koodin HTTP 200, mikä merkitsee, että sivustosi on valmis indeksoitavaksi."

#: includes/maintenance-mode.php:210
msgid "Maintenance Mode returns HTTP 503 code, so search engines know to come back a short time later. It is not recommended to use this mode for more than a couple of days."
msgstr "Huoltotila palauttaa koodin HTTP 503, joten hakukoneet tietävät tulla lähiaikoina uudelleen. Tätä tilaa ei ole suositeltavaa käyttää muutamaa päivää kauemmin."

#: includes/maintenance-mode.php:207
msgid "Choose between Coming Soon mode (returning HTTP 200 code) or Maintenance Mode (returning HTTP 503 code)."
msgstr "Valitse Tulossa pian (palauttaa koodin HTTP 200) tai Huoltotila (palauttaa koodin HTTP 503)."

#: includes/maintenance-mode.php:204
msgid "Maintenance"
msgstr "Huoltotila"

#: includes/maintenance-mode.php:203
msgid "Coming Soon"
msgstr "Tulossa pian"

#: includes/maintenance-mode.php:202
msgid "Disabled"
msgstr "Poistettu käytöstä"

#: includes/maintenance-mode.php:198
msgid "Choose Mode"
msgstr "Valitse tila"

#: includes/maintenance-mode.php:194
msgid "Set your entire website as MAINTENANCE MODE, meaning the site is offline temporarily for maintenance, or set it as COMING SOON mode, meaning the site is offline until it is ready to be launched."
msgstr "Aseta koko sivustosi HUOLTOTILAAN, jolloin sivusto on tilapäisesti poissa linjoilta, tai TULOSSA PIAN -tilaan, mikä merkitsee että se on poissa linjoilta siihen asti kunnes olet valmis julkaisemaan sen."

#: core/common/modules/finder/categories/tools.php:65
#: includes/maintenance-mode.php:190
msgid "Maintenance Mode"
msgstr "Huoltotila"

#: includes/elements/section.php:1045
msgid "Bring to Front"
msgstr "Tuo eteen"

#: core/settings/general/manager.php:208 core/settings/general/model.php:138
#: includes/widgets/video.php:547 includes/widgets/video.php:667
#: includes/widgets/image-gallery.php:156
#: includes/widgets/image-carousel.php:215 includes/widgets/image.php:216
msgid "Lightbox"
msgstr "Lightbox"

#: includes/widgets/icon-list.php:189 includes/widgets/toggle.php:225
#: includes/elements/column.php:220 includes/elements/column.php:246
msgid "Space Between"
msgstr "Välistys"

#: includes/widgets/icon-list.php:181
msgid "List"
msgstr "Luettelo"

#: includes/shapes.php:208
msgctxt "Shapes"
msgid "Book"
msgstr "Kirja"

#: includes/shapes.php:204
msgctxt "Shapes"
msgid "Split"
msgstr "Jako"

#: includes/shapes.php:200
msgctxt "Shapes"
msgid "Arrow"
msgstr "Nuoli"

#: includes/shapes.php:196
msgctxt "Shapes"
msgid "Waves Pattern"
msgstr "Aallot-kuvio"

#: includes/shapes.php:192
msgctxt "Shapes"
msgid "Waves Brush"
msgstr "Aallot-sivellin"

#: includes/shapes.php:187
msgctxt "Shapes"
msgid "Waves"
msgstr "Aallot"

#: includes/shapes.php:182
msgctxt "Shapes"
msgid "Curve Asymmetrical"
msgstr "Epäsymmetrinen kaari"

#: includes/shapes.php:178
msgctxt "Shapes"
msgid "Curve"
msgstr "Kaari"

#: includes/shapes.php:175
msgctxt "Shapes"
msgid "Fan Opacity"
msgstr "Viuhka"

#: includes/shapes.php:171
msgctxt "Shapes"
msgid "Tilt Opacity"
msgstr "Kalteva viuhka"

#: includes/shapes.php:166
msgctxt "Shapes"
msgid "Tilt"
msgstr "Kalteva"

#: includes/shapes.php:161
msgctxt "Shapes"
msgid "Triangle Asymmetrical"
msgstr "Epäsymmetrinen kolmio"

#: includes/shapes.php:157
msgctxt "Shapes"
msgid "Triangle"
msgstr "Kolmio"

#: includes/shapes.php:152
msgctxt "Shapes"
msgid "Pyramids"
msgstr "Pyramidit"

#: includes/shapes.php:149
msgctxt "Shapes"
msgid "Zigzag"
msgstr "Siksak"

#: includes/shapes.php:143
msgctxt "Shapes"
msgid "Clouds"
msgstr "Pilvet"

#: includes/shapes.php:137
msgctxt "Shapes"
msgid "Drops"
msgstr "Pisarat"

#: includes/shapes.php:133
msgctxt "Shapes"
msgid "Mountains"
msgstr "Vuoret"

#: includes/elements/section.php:1032
msgid "Invert"
msgstr "Ylösalainen"

#: includes/elements/section.php:1018
msgid "Flip"
msgstr "Kiepautus"

#: includes/elements/section.php:914
msgid "Shape Divider"
msgstr "Muodon jakaja"

#: includes/elements/column.php:658 includes/elements/section.php:1077
msgid "Note: The following colors won't work if Default Colors are enabled."
msgstr "Huomaa: Seuraavat värit eivät toimi jos Oletusvärit on asetettu päälle."

#: includes/widgets/tabs.php:171
msgid "Navigation Width"
msgstr "Navigaation leveys"

#: includes/widgets/icon-list.php:385 includes/widgets/icon-list.php:443
#: includes/widgets/common.php:223 includes/widgets/common.php:307
#: includes/widgets/icon-box.php:285 includes/widgets/icon.php:241
#: includes/widgets/image-box.php:336 includes/widgets/button.php:329
#: includes/widgets/image.php:357 includes/widgets/google-maps.php:211
#: includes/elements/column.php:325 includes/elements/column.php:450
#: includes/elements/column.php:568 includes/elements/section.php:593
#: includes/elements/section.php:718 includes/elements/section.php:835
msgid "Hover"
msgstr "Kun osoitin on päällä"

#: includes/widgets/common.php:119 includes/widgets/button.php:261
#: includes/elements/column.php:796 includes/elements/section.php:1221
msgid "Add your custom id WITHOUT the Pound key. e.g: my-id"
msgstr "Lisää mukautettu id ILMAN punta-merkkiä. Esim. my-id"

#: includes/widgets/common.php:113 includes/elements/column.php:790
#: includes/elements/section.php:1215
msgid "CSS ID"
msgstr "CSS ID"

#: includes/controls/groups/background.php:196
msgctxt "Background Control"
msgid "Angle"
msgstr "Kulma"

#: includes/controls/groups/background.php:185
msgctxt "Background Control"
msgid "Radial"
msgstr "Säteittäinen"

#: includes/controls/groups/background.php:184
msgctxt "Background Control"
msgid "Linear"
msgstr "Lineaarinen"

#: includes/controls/groups/background.php:181
msgctxt "Background Control"
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"

#: includes/controls/groups/background.php:155
msgctxt "Background Control"
msgid "Second Color"
msgstr "Toinen väri"

#: includes/controls/groups/background.php:140
#: includes/controls/groups/background.php:166
msgctxt "Background Control"
msgid "Location"
msgstr "Sijainti"

#: includes/controls/groups/background.php:96
msgctxt "Background Control"
msgid "Gradient"
msgstr "Liukuväri"

#: includes/settings/settings.php:433
msgid "Checking this box will disable Elementor's Default Fonts, and make Elementor inherit the fonts from your theme."
msgstr "Tämän asetuksen valinta poistaa käytöstä Elementorin oletuskirjasimet. Käytettävät kirjasimet periytyvät nyt teemastasi."

#: includes/settings/settings.php:425
msgid "Checking this box will disable Elementor's Default Colors, and make Elementor inherit the colors from your theme."
msgstr "Tämän asetuksen valinta poistaa käytöstä Elementorin oletusvärit. Käytettävät oletusvärit periytyvät nyt teemastasi."

#: core/admin/admin.php:297
msgid "Video Tutorials"
msgstr "Video-opasteet"

#: core/admin/admin.php:297
msgid "View Elementor Video Tutorials"
msgstr "Katso Elementorin video-opasteita"

#: core/admin/admin.php:296
msgid "Docs & FAQs"
msgstr "Dokumentit ja kysytyimmät kysymykset"

#: core/admin/admin.php:296
msgid "View Elementor Documentation"
msgstr "Tutustu Elementorin dokumentaation"

#: includes/utils.php:218
msgid "The `from` and `to` URL's must be different"
msgstr "Lähtö- ja kohdesivustojen URL-osoitteiden on oltava eri"

#: includes/utils.php:223
msgid "The `from` and `to` URL's must be valid URL's"
msgstr "Lähtö- ja kohdesivustojen on oltava todellisia URL-osoitteita "

#: includes/settings/tools.php:199
msgid "Enter your old and new URLs for your WordPress installation, to update all Elementor data (Relevant for domain transfers or move to 'HTTPS')."
msgstr "Anna vanhan ja uuden WordPress-asennuksesi URL-osoitteet päivittääksesi kaikki Elementor-tiedot (käytetään domainien siirrossa tai HTTPS-osoitteeseen siirryttäessä)."

#: includes/settings/tools.php:195
msgid "Update Site Address (URL)"
msgstr "Päivitä sivuston osoite (URL)"

#. translators: %s: Codex URL
#: includes/settings/tools.php:186
msgid "<strong>Important:</strong> It is strongly recommended that you <a target=\"_blank\" href=\"%s\">backup your database</a> before using Replace URL."
msgstr "<strong>Tärkeää:</strong> Suosittelemme erittäin vahvasti, että otat <a target=\"_blank\" href=\"%s\">varmuuskopion tietokannastasi</a> ennen URL-osoitteen vaihtamista."

#: core/common/modules/finder/categories/tools.php:53
#: includes/settings/tools.php:180 includes/settings/tools.php:198
msgid "Replace URL"
msgstr "Korvaa URL-osoite"

#. translators: 1: Minimum recommended_memory, 2: Codex URL
#: includes/settings/system-info/classes/wordpress.php:91
msgctxt "System Info"
msgid "We recommend setting memory to at least %1$s. For more information, read about <a href=\"%2$s\">how to Increase memory allocated to PHP</a>."
msgstr "Suosittelemme muistin asettamista vähintään tasolle  %1$s. Lue täältä <a href=\"%2$s\">miten voit kasvattaa PHP-muistia</a>."

#: modules/history/revisions-manager.php:286
msgid "Cannot delete this revision."
msgstr "Tätä versiota ei voi poistaa."

#. translators: 1: Human readable time difference, 2: Date
#: modules/history/revisions-manager.php:171
msgid "%1$s ago (%2$s)"
msgstr "%1$s sitten (%2$s)"

#: modules/history/revisions-manager.php:146
msgctxt "revision date format"
msgid "M j @ H:i"
msgstr "M j @ H:i"

#: includes/editor.php:686
msgid "Autosave"
msgstr "Automaattitallennus"

#: modules/history/revisions-manager.php:377
msgid "Revision"
msgstr "Versio"

#. translators: %s: Codex URL
#: modules/history/revisions-manager.php:382
msgid "Learn more about <a target=\"_blank\" href=\"%s\">WordPress revisions</a>"
msgstr "Perehdy <a target=\"_blank\" href=\"%s\">WordPress-versioihin</a>"

#: modules/history/revisions-manager.php:379
msgid "It looks like the post revision feature is unavailable in your website."
msgstr "Artikkelien versiointiominaisuus näyttää olevan poissa käytöstä sivustollasi."

#: modules/history/revisions-manager.php:372
msgid "Start designing your page and you'll be able to see the entire revision history here."
msgstr "Aloita sivusi suunnittelu. Täällä näet koko versiohistoriasi."

#: modules/history/revisions-manager.php:371
msgid "Revision history lets you save your previous versions of your work, and restore them any time."
msgstr "Versiohistoria sallii sinun tallettaa työsi aikaisempia versioita ja palauttaa niitä tarpeesi mukaan."

#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:48
msgid "By"
msgstr "Kirjoittaja"

#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:34
msgid "No Revisions Saved Yet"
msgstr "Yhtään versiota ei ole vielä tallennettu"

#: includes/widgets/counter.php:155
msgid "Thousand Separator"
msgstr "Tuhaterotin"

#: includes/controls/groups/background.php:266
#: includes/controls/groups/background.php:425
#: includes/controls/groups/background.php:456
#: includes/controls/groups/background.php:477
msgctxt "Background Control"
msgid "Default"
msgstr "Oletus"

#: includes/managers/controls.php:884
msgid "Custom CSS lets you add CSS code to any widget, and see it render live right in the editor."
msgstr "Mukautetun CSS:n avulla voit lisätä CSS-koodia vimpaimiin ja nähdä muutosten vaikutukset heti editorissa."

#: includes/managers/controls.php:881
msgid "Meet Our Custom CSS"
msgstr "Tutustu mukautettuun CSS-koodiin"

#: includes/managers/controls.php:869
msgid "Custom CSS"
msgstr "Mukautettu CSS"

#: includes/managers/controls.php:887
#: includes/editor-templates/panel-elements.php:57
msgid "This feature is only available on Elementor Pro."
msgstr "Tämä ominaisuus on vain Elementor Prossa."

#: includes/editor-templates/panel-elements.php:56
msgid "With this feature, you can save a widget as global, then add it to multiple areas. All areas will be editable from one single place."
msgstr "Tämä ominaisuus sallii sinun tallentaa vimpaimen yleiseksi ja liittää sen sitten useisiin paikkoihin sivustollasi. Kaikki sijainnit ovat muokattavissa yhdestä ja samasta paikasta. "

#: includes/editor-templates/panel-elements.php:55
msgid "Meet Our Global Widget"
msgstr "Tutustu yleisvimpaimeen"

#: core/role-manager/role-manager.php:168 core/admin/admin.php:271
#: core/admin/admin.php:576 includes/managers/controls.php:890
#: includes/settings/settings.php:144 includes/settings/settings.php:281
#: includes/settings/settings.php:302 includes/settings/settings.php:323
#: includes/editor-templates/templates.php:203
#: includes/editor-templates/panel-elements.php:26
#: includes/editor-templates/panel-elements.php:58
msgid "Go Pro"
msgstr "Hanki Pro"

#: includes/editor-templates/panel-elements.php:25
msgid "Get more with Elementor Pro"
msgstr "Lisää ominaisuuksia Elementor Prolla"

#: includes/editor-templates/panel-elements.php:14
msgid "Global"
msgstr "Yleinen"

#: includes/widgets/video.php:550 includes/widgets/icon-list.php:235
#: includes/widgets/text-editor.php:122
msgid "Off"
msgstr "Pois"

#: includes/widgets/video.php:551 includes/widgets/icon-list.php:236
#: includes/widgets/text-editor.php:123
msgid "On"
msgstr "Päällä"

#: includes/widgets/button.php:93
msgid "Extra Large"
msgstr "Extra Large"

#: includes/widgets/button.php:89
msgid "Extra Small"
msgstr "Extra Small"

#: includes/settings/tools.php:164
msgid "Styles set in Elementor are saved in CSS files in the uploads folder. Recreate those files, according to the most recent settings."
msgstr "Elementorissa asetetut tyylit tallennetaan uploads-kansiossa oleviin CSS-tiedostoihin. Luo nämä uudelleen vastaamaan viimeisimpiä asetuksia."

#: includes/settings/tools.php:163
msgid "Regenerate Files"
msgstr "Luo uudelleen tiedostot"

#: includes/settings/tools.php:160
msgid "Regenerate CSS"
msgstr "Luo uudelleen CSS"

#: includes/settings/settings.php:439
msgid "Improve Elementor"
msgstr "Kehitä Elementoria"

#: includes/frontend.php:926
msgid "Invalid Data: The Template ID cannot be the same as the currently edited template. Please choose a different one."
msgstr "Virheellinen tieto: Mallin ID ei voi olla sama kuin parhaillaan muokattavana oleva malli. Valitse toinen ID."

#: includes/base/widget-base.php:268 includes/base/widget-base.php:277
msgid "Skin"
msgstr "Pinta"

#: includes/schemes/color-picker.php:66
msgid "Choose which colors appear in the editor's color picker. This makes accessing the colors you chose for the site much easier."
msgstr "Valitse värit, jotka näytetään muokkaimen värinpoimijassa. Tämä helpottaa huomattavasti sivustollasi käytettäviksi valittujen värien käyttöä."

#: includes/editor.php:572
msgid "Descending order"
msgstr "Laskeva järjestys"

#: includes/editor.php:571
msgid "Ascending order"
msgstr "Nouseva järjestys"

#: includes/editor.php:576
msgid "Attention: We are going to DELETE ALL CONTENT from this page. Are you sure you want to do that?"
msgstr "Huomio: Aiomme POISTAA KAIKEN SISÄLLÖN tältä sivulta. Oletko aivan varma että haluat tehdä tämän?"

#: includes/editor.php:575 includes/editor.php:675
msgid "Delete All Content"
msgstr "Poista kaikki sisältö"

#: includes/editor-templates/panel.php:172
msgid "%s are disabled"
msgstr "%s: t on poistettu käytöstä"

#: includes/editor-templates/panel.php:161
msgid "Update changes to page"
msgstr "Päivitä muutokset sivulle"

#: includes/editor.php:557 includes/schemes/color-picker.php:228
msgid "Color Picker"
msgstr "Värinpoimija"

#: includes/tracker.php:291
msgid "No thanks"
msgstr "Ei kiitos"

#: core/settings/general/model.php:122 includes/settings/settings.php:502
msgid "Enter parent element selector to which stretched sections will fit to (e.g. #primary / .wrapper / main etc). Leave blank to fit to page width."
msgstr "Anna emoelementin valitsin, johon venytettyjen osien tulee sopia (esimerkiksi (e.g. #primary / .wrapper / main jne). Jätä tyhjäksi sovittaaksesi sivun leveyteen."

#: core/settings/general/model.php:119 includes/settings/settings.php:495
msgid "Stretched Section Fit To"
msgstr "Venytetty osa sovita"

#: core/settings/general/model.php:103 includes/settings/settings.php:479
msgid "Sets the default width of the content area (Default: 1140)"
msgstr "Asettaa sisältöalueen oletusleveyden (Oletus: 1140)"

#: includes/elements/section.php:312
msgid "Stretch the section to the full width of the page using JS."
msgstr "Venyttää osan koko sivun levyiseksi JS:ää käyttäen."

#: includes/elements/section.php:306
msgid "Stretch Section"
msgstr "Venytä osa"

#: includes/controls/groups/background.php:584
msgid "This cover image will replace the background video on mobile and tablet devices."
msgstr "Tämä kansikuva korvaa taustavideon mobiili- ja tablet-laitteilla."

#: includes/tracker.php:289 includes/settings/settings.php:447
#: includes/elements/section.php:312
msgid "Learn more."
msgstr "Perehdy."

#: includes/elements/section.php:1309 includes/elements/section.php:1320
msgid "Reverse Columns"
msgstr "Käänteinen sarakejärjestys"

#: includes/editor-templates/panel.php:89 includes/elements/section.php:1320
msgid "Mobile"
msgstr "Mobiili"

#: includes/editor-templates/panel.php:79
msgid "Default Preview"
msgstr "Oletusesikatselu"

#: includes/controls/dimensions.php:121 includes/controls/dimensions.php:124
msgid "Link values together"
msgstr "Linkitä arvot"

#: includes/widgets/shortcode.php:42 includes/widgets/shortcode.php:99
msgid "Shortcode"
msgstr "Lyhytkoodi"

#: includes/template-library/sources/remote.php:46
msgid "Remote"
msgstr "Kaukosäädin"

#: includes/template-library/sources/local.php:888
msgid "Import Now"
msgstr "Tuo nyt"

#: includes/template-library/sources/local.php:879
msgid "Import Templates"
msgstr "Tuo mallit"

#: includes/template-library/sources/local.php:851
msgid "Export Template"
msgstr "Vie mallit"

#: includes/template-library/sources/local.php:459
msgid "(no title)"
msgstr "(ei otsikkoa)"

#: includes/template-library/sources/local.php:269
msgctxt "Template Library"
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"

#: includes/template-library/sources/local.php:229
msgctxt "Template Library"
msgid "No Templates found in Trash"
msgstr "Roskakorista ei löytynyt malleja"

#: includes/template-library/sources/local.php:228
msgctxt "Template Library"
msgid "No Templates found"
msgstr "Malleja ei löytynyt"

#: includes/template-library/sources/local.php:227
msgctxt "Template Library"
msgid "Search Template"
msgstr "Hae mallia"

#: includes/template-library/sources/local.php:226
msgctxt "Template Library"
msgid "View Template"
msgstr "Esikatsele mallia"

#: includes/template-library/sources/local.php:225
msgctxt "Template Library"
msgid "All Templates"
msgstr "Kaikki mallit"

#: includes/template-library/sources/local.php:224
msgctxt "Template Library"
msgid "New Template"
msgstr "Uusi malli"

#: includes/template-library/sources/local.php:223
msgctxt "Template Library"
msgid "Edit Template"
msgstr "Muokkaa mallia"

#: includes/template-library/sources/local.php:222
msgctxt "Template Library"
msgid "Add New Template"
msgstr "Lisää uusi malli"

#: includes/template-library/sources/local.php:221
msgctxt "Template Library"
msgid "Add New"
msgstr "Lisää uusi"

#: includes/template-library/sources/local.php:220
msgctxt "Template Library"
msgid "Template"
msgstr "Malli"

#: includes/template-library/sources/local.php:201
msgid "Local"
msgstr "Paikallinen"

#: includes/settings/tools.php:172
msgid "Elementor Library automatically updates on a daily basis. You can also manually update it by clicking on the sync button."
msgstr "Elementor-kirjasto päivittyy automaattisesti päivittäin. Voit päivittää sen käsin klikkaamalla Synkronoi-painiketta."

#: includes/settings/tools.php:168 includes/settings/tools.php:171
#: includes/editor-templates/templates.php:14
#: includes/editor-templates/templates.php:15
msgid "Sync Library"
msgstr "Synkronoi kirjasto"

#: core/common/modules/finder/categories/tools.php:29
#: core/common/modules/finder/categories/tools.php:47
#: includes/settings/tools.php:36 includes/settings/tools.php:37
#: includes/settings/tools.php:279
msgid "Tools"
msgstr "Työkalut"

#: includes/editor.php:589
msgid "Are you sure you want to delete this template?"
msgstr "Oletko varma että haluat poistaa tämän mallin?"

#: includes/editor.php:588
msgid "Delete Template"
msgstr "Poista malli"

#: modules/library/documents/page.php:65 core/document-types/post.php:64
#: includes/editor.php:595
msgid "Page"
msgstr "Sivu"

#. translators: %s: Template type.
#: includes/editor.php:597
msgid "Save Your %s to Library"
msgstr "Tallenna %ssi kirjastoon"

#: includes/editor.php:606
msgid "The following error(s) occurred while processing the request:"
msgstr "Pyynnön toteutuksessa tapahtui seuraava virhe/virheet:"

#: includes/editor.php:586 includes/utils.php:236
msgid "An error occurred"
msgstr "Tapahtui virhe"

#: includes/editor.php:600
msgid "This is where your templates should be. Design it. Save it. Reuse it."
msgstr "Malliesi kuuluisi olla täällä. Suunnittele se. Tallenna se. Käytä sitä."

#: includes/editor.php:601
msgid "Haven’t Saved Templates Yet?"
msgstr "Etkö ole vielä tallentanut yhtään mallia?"

#: includes/editor-templates/templates.php:216
msgid "Enter Template Name"
msgstr "Anna mallin nimi"

#: includes/editor.php:598
msgid "Your designs will be available for export and reuse on any page or website"
msgstr "Voit viedä luomasi ulkoasut ja käyttää niitä millä tahansa sivulla tai sivustolla."

#: includes/template-library/sources/local.php:1066
#: includes/editor-templates/templates.php:186
msgid "Export"
msgstr "Vie"

#: includes/editor-templates/templates.php:131
msgid "Stay tuned! More awesome templates coming real soon."
msgstr "Pysy kuulolla! Lisää upeita malleja on tulossa piakkoin."

#: includes/editor-templates/templates.php:37
msgid "Back to Library"
msgstr "Takaisin kirjastoon"

#: includes/editor-templates/templates.php:172
#: includes/editor-templates/templates.php:196
msgid "Insert"
msgstr "Lisää"

#: includes/editor.php:610
msgid "My Templates"
msgstr "Omat mallit"

#: includes/editor.php:593
msgid "Library"
msgstr "Kirjasto"

#: includes/editor-templates/library-layout.php:15
#: includes/editor-templates/library-layout.php:16
#: includes/editor-templates/global.php:22
msgid "Close"
msgstr "Sulje"

#: includes/template-library/sources/local.php:364
#: includes/template-library/sources/local.php:1561
msgid "Saved Templates"
msgstr "Tallennetut mallit"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:135
msgid "Template Library"
msgstr "Mallikirjasto"

#: includes/editor-templates/global.php:34
msgid "Select your Structure"
msgstr "Valitse rakenne"

#: includes/editor-templates/global.php:28
msgid "Add Template"
msgstr "Lisää malli"

#. translators: %s: Codex URL
#: includes/settings/system-info/classes/theme.php:192
msgctxt "System Info"
msgid "If you want to modify the source code of your theme, we recommend using a <a href=\"%s\">child theme</a>."
msgstr "Jos haluat muokata teemasi lähdekoodia, suosittelemme  <a href=\"%s\">lapsiteeman </a> käyttöä."

#: modules/safe-mode/module.php:340
#: modules/safe-mode/mu-plugin/elementor-safe-mode.php:88
#: includes/editor.php:618
msgid "Learn More"
msgstr "Perehdy"

#: includes/widgets/icon-box.php:321 includes/widgets/social-icons.php:435
#: includes/widgets/icon.php:277 includes/widgets/image-box.php:273
#: includes/widgets/button.php:372 includes/widgets/image.php:407
msgid "Hover Animation"
msgstr "Animaatio osoitettaessa"

#: includes/controls/groups/background.php:480
msgctxt "Background Control"
msgid "Contain"
msgstr "Sisällytä"

#: includes/widgets/google-maps.php:163
msgid "Prevent Scroll"
msgstr "Estä vieritys"

#: includes/widgets/common.php:166 includes/elements/column.php:865
#: includes/elements/section.php:1270
msgid "Fast"
msgstr "Nopea"

#: includes/widgets/common.php:164 includes/elements/column.php:863
#: includes/elements/section.php:1268
msgid "Slow"
msgstr "Hidas"

#: core/admin/feedback.php:82
msgid "Submit & Deactivate"
msgstr "Lähetä & poista käytöstäi"

#: includes/settings/settings.php:421
msgid "Disable Default Colors"
msgstr "Poista oletusvärit käytöstä"

#: includes/editor.php:560 includes/schemes/typography.php:78
msgid "Default Fonts"
msgstr "Oletuskirjasimet"

#: includes/schemes/color.php:78
msgid "Color Palettes"
msgstr "Väripaletit"

#: includes/widgets/video.php:752 includes/widgets/common.php:151
#: includes/elements/column.php:850 includes/elements/section.php:1255
msgid "Entrance Animation"
msgstr "Tuloanimaatio"

#: includes/editor-templates/panel.php:173
msgid "You can enable it from the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Elementor settings page</a>."
msgstr "Voit ottaa sen käyttöön  <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Elementorin asetussivulla</a>."

#: includes/controls/groups/box-shadow.php:73
msgctxt "Box Shadow Control"
msgid "Inset"
msgstr "Upotus"

#: includes/controls/groups/box-shadow.php:61
#: includes/controls/groups/box-shadow.php:96
msgctxt "Box Shadow Control"
msgid "Box Shadow"
msgstr "Laatikon varjostus"

#: includes/widgets/tabs.php:151 includes/controls/text-shadow.php:76
#: includes/controls/box-shadow.php:73
msgid "Vertical"
msgstr "Pystysuuntainen"

#: includes/widgets/tabs.php:150 includes/controls/text-shadow.php:71
#: includes/controls/box-shadow.php:68
msgid "Horizontal"
msgstr "Vaakasuuntainen"

#: includes/controls/box-shadow.php:83
msgid "Spread"
msgstr "Levitys"

#: includes/controls/text-shadow.php:66 includes/controls/box-shadow.php:78
msgid "Blur"
msgstr "Sumennus"

#: core/admin/feedback.php:83
msgid "Skip & Deactivate"
msgstr "Ohita & poista käytöstä"

#: includes/widgets/testimonial.php:168
msgid "Aside"
msgstr "Sivussa"

#: includes/widgets/testimonial.php:42 includes/widgets/testimonial.php:85
msgid "Testimonial"
msgstr "Suositus"

#: includes/widgets/social-icons.php:260
msgid "Official Color"
msgstr "Virallinen väri"

#: includes/widgets/social-icons.php:200
msgid "Rounded"
msgstr "Pyöristetty"

#: includes/widgets/social-icons.php:42 includes/widgets/social-icons.php:85
#: includes/widgets/social-icons.php:175
msgid "Social Icons"
msgstr "Some-kuvakkeet"

#: includes/widgets/progress.php:98
msgid "My Skill"
msgstr "Osaamiseni"

#: includes/widgets/audio.php:232
msgid "Username"
msgstr "Käyttäjänimi"

#: includes/widgets/audio.php:221
msgid "Play Counts"
msgstr "Soittokerrat"

#: includes/widgets/audio.php:210
msgid "Comments"
msgstr "Kommentit"

#: includes/widgets/audio.php:199
msgid "Share Button"
msgstr "Jakopainike"

#: includes/widgets/video.php:441 includes/widgets/audio.php:174
msgid "Download Button"
msgstr "Latauspainike"

#: includes/widgets/audio.php:163
msgid "Like Button"
msgstr "Tykkäyspainike"

#: includes/widgets/audio.php:152
msgid "Buy Button"
msgstr "Ostopainike"

#: includes/widgets/audio.php:122
msgid "Visual Player"
msgstr "Visuaalinen soitin"

#: includes/widgets/audio.php:53 includes/widgets/audio.php:96
msgid "SoundCloud"
msgstr "SoundCloud"

#: includes/elements/column.php:366 includes/elements/section.php:634
msgid "Background Overlay"
msgstr "Taustan peitto"

#: includes/elements/section.php:364
msgid "Extended"
msgstr "Laajennettu"

#: core/admin/feedback.php:139
msgid "If you have a moment, please share why you are deactivating Elementor:"
msgstr "Jos suinkin ehdit, kerrohan miksi olet poistamassa Elementorin käytöstä:"

#: core/admin/feedback.php:131
msgid "Quick Feedback"
msgstr "Pikapalaute"

#: core/admin/feedback.php:123
msgid "Please share the reason"
msgstr "Kertoisitko miksi"

#: core/admin/feedback.php:122
msgid "Other"
msgstr "Muu syy"

#: core/admin/feedback.php:113
msgid "It's a temporary deactivation"
msgstr "Tämä on vain tilapäinen ratkaisu"

#: core/admin/feedback.php:109
msgid "I couldn't get the plugin to work"
msgstr "En saanut lisäosaa toimimaan"

#: core/admin/feedback.php:106
msgid "Please share which plugin"
msgstr "Kertoisitko, mikä lisäosa"

#: core/admin/feedback.php:105
msgid "I found a better plugin"
msgstr "Löysin paremman lisäosan"

#: core/admin/feedback.php:101
msgid "I no longer need the plugin"
msgstr "En tarvitse lisäosaa enää"

#: core/base/db-upgrades-manager.php:76 core/admin/admin.php:392
msgid "Update Now"
msgstr "Päivitä nyt"

#. translators: %s: Elementor version
#: core/admin/admin.php:379
msgid "View Elementor version %s details"
msgstr "Katso Elementor-version %s tiedot"

#. translators: 1: Details URL, 2: Accessibility text, 3: Version number, 4:
#. Update URL, 5: Accessibility text
#: core/admin/admin.php:375
msgid "There is a new version of Elementor Page Builder available. <a href=\"%1$s\" class=\"thickbox open-plugin-details-modal\" aria-label=\"%2$s\">View version %3$s details</a> or <a href=\"%4$s\" class=\"update-link\" aria-label=\"%5$s\">update now</a>."
msgstr "Elementorista on uusi versio saatavilla. <a href=\"%1$s\" class=\"thickbox open-plugin-details-modal\" aria-label=\"%2$s\">Katso version %3$s tiedot</a> tai <a href=\"%4$s\" class=\"update-link\" aria-label=\"%5$s\">päivitä nyt</a>."

#: includes/widgets/image-carousel.php:194 includes/widgets/image.php:192
msgid "Custom URL"
msgstr "Mukautettu URL"

#: includes/editor.php:667 includes/editor-templates/hotkeys.php:43
msgid "Paste"
msgstr "Liimaa"

#: includes/widgets/common.php:196 includes/widgets/toggle.php:260
#: includes/widgets/toggle.php:418 includes/widgets/accordion.php:240
#: includes/widgets/accordion.php:398 includes/elements/column.php:298
#: includes/elements/section.php:552
msgid "Background"
msgstr "Tausta"

#: includes/elements/section.php:366
msgid "Wider"
msgstr "Leveämpi"

#: core/role-manager/role-manager.php:57
#: core/common/modules/finder/categories/general.php:28
#: includes/managers/elements.php:338 includes/settings/tools.php:155
#: includes/settings/settings.php:400
msgid "General"
msgstr "Yleinen"

#: includes/widgets/video.php:427
msgid "Intro Byline"
msgstr "Esittelyrivi"

#: includes/widgets/icon-box.php:333 includes/widgets/icon-box.php:500
#: includes/widgets/image-gallery.php:205 includes/widgets/social-icons.php:342
#: includes/widgets/image-box.php:222 includes/widgets/image-box.php:436
#: includes/widgets/toggle.php:387 includes/widgets/accordion.php:367
#: includes/widgets/star-rating.php:273 includes/widgets/image-carousel.php:505
#: includes/widgets/image.php:538
msgid "Spacing"
msgstr "Välistys"

#: includes/widgets/image-carousel.php:388
#: includes/widgets/image-carousel.php:449
msgid "Outside"
msgstr "Ulkopuolella"

#: includes/widgets/image-carousel.php:387
#: includes/widgets/image-carousel.php:450
msgid "Inside"
msgstr "Sisäpuolella"

#: includes/widgets/image-carousel.php:344
msgid "Direction"
msgstr "Suunta"

#: includes/widgets/audio.php:135 includes/widgets/image-carousel.php:258
msgid "Additional Options"
msgstr "Lisävalinnat"

#: includes/widgets/image-carousel.php:176
msgid "Arrows and Dots"
msgstr "Nuolet ja pisteet"

#: includes/widgets/alert.php:186
msgid "Left Border Width"
msgstr "Vasemman reunaviivan leveys"

#: includes/widgets/common.php:160 includes/widgets/counter.php:144
#: includes/elements/column.php:859 includes/elements/section.php:1264
msgid "Animation Duration"
msgstr "Animaation kesto"

#: includes/widgets/image-carousel.php:159
msgid "Image Stretch"
msgstr "Kuvan venytys"

#: includes/widgets/image-carousel.php:43
#: includes/widgets/image-carousel.php:100
msgid "Image Carousel"
msgstr "Kuvakaruselli"

#: includes/widgets/image-carousel.php:334
msgid "Animation Speed"
msgstr "Animaation nopeus"

#: includes/controls/groups/image-size.php:276
msgid "You can crop the original image size to any custom size. You can also set a single value for height or width in order to keep the original size ratio."
msgstr "Voit rajata alkuperäisen kuvan mihin tahansa mukautettuun kokoon. Voit myös asettaa vain leveyden tai korkeuden, jos haluat säilyttää alkuperäiset mittasuhteet."

#: includes/editor.php:620
msgid "You must call 'the_content' function in the current template, in order for Elementor to work on this page."
msgstr "Sinun on kutsuttava nykyisen mallin 'the_content' -toimintoa saadaksesi Elementorin toimimaan tällä sivulla."

#: includes/editor.php:619
msgid "Sorry, the content area was not found in your page."
msgstr "Pahoittelut, sivultasi ei löydy sisältöaluetta."

#: includes/widgets/video.php:358 includes/widgets/audio.php:243
msgid "Controls Color"
msgstr "Ohjainten väri"

#: includes/widgets/video.php:413
msgid "Intro Portrait"
msgstr "Kuva esittelyssä"

#: includes/widgets/video.php:399
msgid "Intro Title"
msgstr "Esittelyn otsikko"

#: includes/widgets/video.php:293
msgid "Loop"
msgstr "Silmukka"

#: includes/widgets/video.php:268
msgid "Video Options"
msgstr "Videon valinnat"

#: includes/widgets/video.php:115
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"

#: includes/widgets/video.php:44 includes/widgets/video.php:103
#: includes/widgets/video.php:565
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: includes/widgets/image-gallery.php:277
msgid "Display"
msgstr "Näytä"

#: includes/controls/image-dimensions.php:81
msgid "The server does not have ImageMagick or GD installed and/or enabled! Any of these libraries are required for WordPress to be able to resize images. Please contact your server administrator to enable this before continuing."
msgstr "Palvelimellesi ei ole asennetu ImageMagick- tai GD-kirjastoja tai ne ovat poissa käytöstä. Jompikumpi näistä tarvitaan, jotta WordPress kykenisi skaalaamaan kuvia. Ota yhteyttä palvelimen tukeen saadaksesi tämän kuntoon."

#: includes/editor.php:630
msgid "Insert Media"
msgstr "Liitä media"

#. translators: %s: The number of images.
#: includes/editor.php:628
msgid "%s Images Selected"
msgstr "%s kuvaa valittu"

#: includes/controls/groups/image-size.php:274
msgctxt "Image Size Control"
msgid "Image Dimension"
msgstr "Kuvan mitta"

#: includes/controls/groups/image-size.php:357
msgctxt "Image Size Control"
msgid "Custom"
msgstr "Mukautettu"

#: includes/controls/groups/border.php:67
msgctxt "Border Control"
msgid "Dashed"
msgstr "Katkoviiva"

#: includes/controls/groups/border.php:66
msgctxt "Border Control"
msgid "Dotted"
msgstr "Pisteviiva"

#: includes/controls/groups/border.php:65
msgctxt "Border Control"
msgid "Double"
msgstr "Kaksoisviiva"

#: includes/controls/groups/border.php:64
msgctxt "Border Control"
msgid "Solid"
msgstr "Yhtenäinen viiva"

#: includes/editor.php:629
msgid "No Images Selected"
msgstr "Yhtään kuvaa ei ole valittu"

#: includes/widgets/image-carousel.php:322
msgid "Fade"
msgstr "Häivytä"

#: includes/widgets/image-carousel.php:317
msgid "Effect"
msgstr "Tehoste"

#: includes/editor.php:626
msgid "Are you sure you want to reset this gallery?"
msgstr "Haluatko varmasti palauttaa tämän gallerian?"

#: includes/controls/groups/image-size.php:354
msgctxt "Image Size Control"
msgid "Full"
msgstr "Täysi"

#: includes/editor.php:625
msgid "Reset Gallery"
msgstr "Palauta galleria"

#: includes/widgets/icon-box.php:476 includes/widgets/image-box.php:412
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Pystysuuntainen tasaus"

#: includes/widgets/image-carousel.php:303
msgid "Infinite Loop"
msgstr "Päättymätön selaus"

#: includes/widgets/image-carousel.php:178
#: includes/widgets/image-carousel.php:433
msgid "Dots"
msgstr "Pisteet"

#: includes/controls/structure.php:54
msgid "Reset Structure"
msgstr "Palauta rakenne"

#: includes/controls/groups/image-size.php:268
msgctxt "Image Size Control"
msgid "Image Size"
msgstr "Kuvan koko"

#: includes/controls/groups/typography.php:172
msgctxt "Typography Control"
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"

#: includes/widgets/icon-box.php:208 includes/widgets/image-box.php:183
#: includes/widgets/toggle.php:166 includes/widgets/accordion.php:169
msgid "Title HTML Tag"
msgstr "Otsikon HTML-tagi"

#: includes/widgets/tabs.php:123 includes/widgets/tabs.php:127
#: includes/widgets/icon-box.php:156 includes/widgets/text-editor.php:114
#: includes/widgets/image-box.php:134 includes/widgets/toggle.php:121
#: includes/widgets/toggle.php:125 includes/widgets/accordion.php:124
#: includes/widgets/accordion.php:128
msgid "Click edit button to change this text. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo."
msgstr "Klikkaa muokkauspainiketta muuttaaksesi tekstiä. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo."

#: includes/widgets/icon-box.php:142 includes/widgets/image-box.php:120
msgid "This is the heading"
msgstr "Tämä on otsikko"

#: includes/widgets/common.php:134 includes/elements/column.php:812
#: includes/elements/section.php:1237
msgid "Add your custom class WITHOUT the dot. e.g: my-class"
msgstr "Lisää mukautettu luokka ILMAN pistettä. Esimerkiksi: my-class"

#: includes/widgets/common.php:710 includes/elements/column.php:903
#: includes/elements/section.php:1340
msgid "Attention: The display settings (show/hide for mobile, tablet or desktop) will only take effect once you are on the preview or live page, and not while you're in editing mode in Elementor."
msgstr "Huomio: Näytön asetukset (näytä/piilota mobiilissa, tabletilla tai desktop-näytöllä) esitetään vain esikatselussa tai todellisella sivulla, ei Elementorin muokkaustilassa."

#: core/settings/general/model.php:96 includes/settings/settings.php:466
msgid "The list of fonts used if the chosen font is not available."
msgstr "Kirjasimet, joita käytetään kun valittu kirjasin ei ole käytettävissä."

#: core/settings/general/model.php:93 includes/settings/settings.php:461
msgid "Default Generic Fonts"
msgstr "Yleiset oletuskirjasimet"

#: includes/managers/elements.php:367
msgid "Pojo Themes"
msgstr "Pojo Themes"

#: includes/widgets/wordpress.php:225
msgid "Form"
msgstr "Lomake"

#: includes/settings/system-info/classes/server.php:122
msgctxt "System Info"
msgid "We recommend to use php 5.4 or higher"
msgstr "Suosittelemme PHP-versiota 5.4 tai korkeampi"

#: includes/controls/groups/background.php:551
msgid "YouTube link or video file (mp4 is recommended)."
msgstr "YouTube-linkki tai videotiedosto (suositus mp4)."

#: includes/editor-templates/panel-elements.php:13
msgid "Elements"
msgstr "Elementit"

#. Description of the plugin
msgid "The most advanced frontend drag & drop page builder. Create high-end, pixel perfect websites at record speeds. Any theme, any page, any design."
msgstr "Edistynein frontend-sivunrakentaja. Luo upeita, pikselintarkkoja sivustoja ennätysnopeasti. Valitse vapaasti teema, sivu ja suunnitelma."

#: includes/settings/settings.php:447
msgid "Opt-in to our anonymous plugin data collection and to updates. We guarantee no sensitive data is collected."
msgstr "Kirjaudu nimettömästi lisäosan tietojenkeruuseen ja päivityksiin. Vakuutamme, että emme kerää sensitiivisiä tietoja."

#: core/common/modules/finder/categories/settings.php:28
#: core/admin/admin.php:267 core/dynamic-tags/base-tag.php:170
#: includes/managers/controls.php:289 includes/editor.php:562
#: includes/settings/settings.php:363 includes/editor-templates/panel.php:57
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"

#: includes/controls/groups/typography.php:159
msgctxt "Typography Control"
msgid "Oblique"
msgstr "Kursiivi"

#: includes/controls/groups/typography.php:158
msgctxt "Typography Control"
msgid "Italic"
msgstr "Kallistettu"

#: includes/controls/groups/typography.php:147
#: includes/controls/groups/typography.php:157
msgctxt "Typography Control"
msgid "Normal"
msgstr "Normaali"

#: includes/controls/groups/typography.php:146
msgctxt "Typography Control"
msgid "Capitalize"
msgstr "Isot alkukirjaimet"

#: includes/controls/groups/typography.php:145
msgctxt "Typography Control"
msgid "Lowercase"
msgstr "Pienet kirjaimet"

#: includes/controls/groups/typography.php:144
msgctxt "Typography Control"
msgid "Uppercase"
msgstr "Isot kirjaimet"

#. Author of the plugin
msgid "Elementor.com"
msgstr "Elementor.com"

#: includes/widgets/video.php:534 includes/widgets/video.php:599
msgid "Play Icon"
msgstr "Soittokuvake"

#: includes/widgets/video.php:476 includes/widgets/video.php:483
msgid "Image Overlay"
msgstr "Kuvan peite"

#: includes/widgets/video.php:304
msgid "Player Controls"
msgstr "Soittimen hallinta"

#: includes/widgets/video.php:383
msgid "Suggested Videos"
msgstr "Ehdotetut videot"

#: includes/widgets/video.php:573
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Sivusuhteet"

#: includes/widgets/video.php:114
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"

#: includes/widgets/toggle.php:107
msgid "Toggle Content"
msgstr "Vaihtele sisältöä"

#: includes/widgets/toggle.php:97
msgid "Toggle Title"
msgstr "Vaihtele otsikkoa"

#: includes/widgets/toggle.php:124
msgid "Toggle #2"
msgstr "Vaihtele #2"

#: includes/widgets/toggle.php:120
msgid "Toggle #1"
msgstr "Vaihtele #1"

#: includes/widgets/toggle.php:115
msgid "Toggle Items"
msgstr "Vaihtele osia"

#: includes/widgets/toggle.php:43 includes/widgets/toggle.php:86
#: includes/widgets/toggle.php:187
msgid "Toggle"
msgstr "Vaihtele"

#: includes/widgets/text-editor.php:43 includes/widgets/text-editor.php:102
#: includes/widgets/text-editor.php:134
msgid "Text Editor"
msgstr "Tekstinmuokkain"

#: includes/widgets/tabs.php:107 includes/widgets/tabs.php:108
msgid "Tab Content"
msgstr "Välilehden sisältö"

#: includes/widgets/tabs.php:97 includes/widgets/tabs.php:98
msgid "Tab Title"
msgstr "Välilehden otsikko"

#: includes/widgets/tabs.php:126
msgid "Tab #2"
msgstr "Välilehti #2"

#: includes/widgets/tabs.php:122
msgid "Tab #1"
msgstr "Välilehti #1"

#: includes/widgets/tabs.php:117
msgid "Tabs Items"
msgstr "Välilehtiosat"

#: includes/widgets/tabs.php:43 includes/widgets/tabs.php:86
#: includes/widgets/tabs.php:163
msgid "Tabs"
msgstr "Välilehdet"

#: includes/widgets/image-carousel.php:265
msgid "Pause on Hover"
msgstr "Pysäytä osoitettaessa"

#: includes/widgets/image-carousel.php:293
msgid "Autoplay Speed"
msgstr "Autoplay-nopeus"

#: includes/widgets/image-carousel.php:177
#: includes/widgets/image-carousel.php:371
msgid "Arrows"
msgstr "Nuolet"

#: includes/widgets/image-carousel.php:321
msgid "Slide"
msgstr "Dia"

#: includes/widgets/sidebar.php:89 includes/widgets/sidebar.php:107
msgid "Choose Sidebar"
msgstr "Valitse sivupalkki"

#: includes/widgets/sidebar.php:87
msgid "No sidebars were found"
msgstr "Sivupalkkeja ei löytynyt"

#: includes/widgets/sidebar.php:42 includes/widgets/sidebar.php:102
msgid "Sidebar"
msgstr "Sivupalkki"

#: includes/widgets/progress.php:217
msgid "Title Style"
msgstr "Otsikon tyyli"

#: includes/widgets/progress.php:204
msgid "Inner Text Color"
msgstr "Sisäpuolisen tekstin väri"

#: includes/widgets/progress.php:151
msgid "Web Designer"
msgstr "Web Designer"

#: includes/widgets/progress.php:150
msgid "e.g. Web Designer"
msgstr "esimerkiksi Web Designer"

#: includes/widgets/progress.php:145
msgid "Inner Text"
msgstr "Sisäpuolinen teksti"

#: includes/widgets/progress.php:133
msgid "Display Percentage"
msgstr "Näytä prosentit"

#: includes/widgets/progress.php:122
msgid "Percentage"
msgstr "Prosentit"

#: includes/widgets/progress.php:42 includes/widgets/progress.php:85
#: includes/widgets/progress.php:170
msgid "Progress Bar"
msgstr "Edistymispalkki"

#: includes/widgets/menu-anchor.php:95
msgid "For Example: About"
msgstr "Esimerkiksi: Meistä"

#: includes/widgets/menu-anchor.php:93
msgid "The ID of Menu Anchor."
msgstr "Valikkoankkurin ID"

#: includes/widgets/menu-anchor.php:96
msgid "This ID will be the CSS ID you will have to use in your own page, Without #."
msgstr "Tämä ID on se CSS-ID, jota käytät omalla sivullasi. Ilman #-merkkiä."

#: includes/widgets/menu-anchor.php:86
msgid "Anchor"
msgstr "Ankkuri"

#: includes/widgets/menu-anchor.php:43
msgid "Menu Anchor"
msgstr "Valikkoankkuri"

#: includes/widgets/testimonial.php:164 includes/widgets/image-box.php:158
msgid "Image Position"
msgstr "Kuvan sijainti"

#: includes/widgets/image-gallery.php:222
#: includes/widgets/image-carousel.php:521
msgid "Image Spacing"
msgstr "Kuvien etäisyys"

#: includes/widgets/testimonial.php:266
msgid "Image Size"
msgstr "Kuvan koko"

#: includes/widgets/image-box.php:42 includes/widgets/image-box.php:85
msgid "Image Box"
msgstr "Kuvalaatikko"

#: includes/widgets/social-icons.php:382
msgid "Icon Hover"
msgstr "Kuvake osoitettaessa"

#: includes/widgets/tabs.php:194 includes/widgets/icon-box.php:408
#: includes/widgets/text-editor.php:367 includes/widgets/icon.php:341
#: includes/widgets/toggle.php:195 includes/widgets/accordion.php:198
msgid "Border Width"
msgstr "Reunaviivan leveys"

#: includes/widgets/icon-box.php:393 includes/widgets/icon.php:326
msgid "Rotate"
msgstr "Kierrä"

#: includes/widgets/icon-box.php:267 includes/widgets/icon-box.php:305
#: includes/widgets/text-editor.php:291 includes/widgets/social-icons.php:283
#: includes/widgets/social-icons.php:405 includes/widgets/icon.php:223
#: includes/widgets/icon.php:261
msgid "Secondary Color"
msgstr "Toissijainen väri"

#: includes/widgets/icon-box.php:250 includes/widgets/icon-box.php:292
#: includes/widgets/text-editor.php:272 includes/widgets/social-icons.php:269
#: includes/widgets/social-icons.php:390 includes/widgets/icon.php:206
#: includes/widgets/icon.php:248
msgid "Primary Color"
msgstr "Ensisijainen väri"

#: includes/widgets/icon-box.php:123 includes/widgets/social-icons.php:201
#: includes/widgets/icon.php:136
msgid "Square"
msgstr "Neliö"

#: includes/widgets/icon-box.php:122 includes/widgets/social-icons.php:202
#: includes/widgets/icon.php:135
msgid "Circle"
msgstr "Ympyrä"

#: includes/widgets/icon-box.php:119 includes/widgets/social-icons.php:196
#: includes/widgets/icon.php:132
msgid "Shape"
msgstr "Muoto"

#: includes/widgets/icon-box.php:106 includes/widgets/text-editor.php:259
#: includes/widgets/icon.php:122
msgid "Framed"
msgstr "Kehystetty"

#: includes/widgets/icon-box.php:105 includes/widgets/text-editor.php:258
#: includes/widgets/icon.php:121
msgid "Stacked"
msgstr "Pinottu"

#: includes/widgets/icon-list.php:455
msgid "Text Indent"
msgstr "Tekstin sisennys"

#: includes/widgets/icon-list.php:121 includes/widgets/icon-list.php:122
msgid "List Item"
msgstr "Luettelokohta"

#: includes/widgets/icon-list.php:168
msgid "List Item #3"
msgstr "Luettelokohta #3"

#: includes/widgets/icon-list.php:164
msgid "List Item #2"
msgstr "Luettelokohta #2"

#: includes/widgets/icon-list.php:160
msgid "List Item #1"
msgstr "Luettelokohta #1"

#: includes/widgets/icon-list.php:42 includes/widgets/icon-list.php:85
msgid "Icon List"
msgstr "Kuvakeluettelo"

#: includes/widgets/icon-list.php:148 includes/widgets/icon-box.php:172
#: includes/widgets/testimonial.php:157 includes/widgets/social-icons.php:168
#: includes/widgets/icon.php:154 includes/widgets/image-box.php:150
#: includes/widgets/button.php:151 includes/widgets/image-carousel.php:204
#: includes/widgets/image.php:205
msgid "https://your-link.com"
msgstr "https://your-link.com"

#: includes/widgets/button.php:226
msgid "Icon Spacing"
msgstr "Kuvakkeen välistys"

#: includes/widgets/icon-box.php:42 includes/widgets/icon-box.php:85
msgid "Icon Box"
msgstr "Kuvakelaatikko"

#: includes/widgets/html.php:85
msgid "HTML Code"
msgstr "HTML-koodi"

#: includes/widgets/html.php:42
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: includes/widgets/heading.php:153 includes/elements/column.php:286
#: includes/elements/section.php:529
msgid "HTML Tag"
msgstr "HTML-tagi"

#: includes/widgets/heading.php:113 includes/widgets/progress.php:97
#: includes/widgets/icon-box.php:143 includes/widgets/alert.php:111
#: includes/widgets/image-box.php:121
msgid "Enter your title"
msgstr "Anna otsikko"

#: includes/widgets/heading.php:42
msgid "Heading"
msgstr "Otsake"

#: includes/widgets/google-maps.php:107
msgid "London Eye, London, United Kingdom"
msgstr "London Eye, London, United Kingdom"

#: includes/widgets/google-maps.php:103 includes/widgets/google-maps.php:186
msgid "Map"
msgstr "Kartta"

#: includes/widgets/google-maps.php:44
msgid "Google Maps"
msgstr "Google Maps"

#: includes/widgets/image-gallery.php:269
#: includes/widgets/image-carousel.php:232
#: includes/widgets/image-carousel.php:238
#: includes/widgets/image-carousel.php:569 includes/widgets/image.php:156
#: includes/widgets/image.php:453
msgid "Caption"
msgstr "Kuvateksti"

#: includes/widgets/image-gallery.php:197
msgid "Images"
msgstr "Kuvat"

#: includes/widgets/image-gallery.php:177
msgid "Random"
msgstr "Satunnainen"

#: includes/widgets/image-gallery.php:146
#: includes/widgets/image-carousel.php:193 includes/widgets/image.php:191
msgid "Media File"
msgstr "Mediatiedosto"

#: includes/widgets/image-gallery.php:147
msgid "Attachment Page"
msgstr "Liitesivu"

#: includes/widgets/image-gallery.php:108
#: includes/widgets/image-carousel.php:107 includes/controls/gallery.php:86
msgid "Add Images"
msgstr "Lisää kuvia"

#: includes/widgets/image-gallery.php:42 includes/widgets/image-gallery.php:101
msgid "Image Gallery"
msgstr "Kuvagalleria"

#: includes/widgets/divider.php:216 includes/widgets/star-rating.php:228
msgid "Gap"
msgstr "Väli"

#: includes/widgets/video.php:612 includes/widgets/tabs.php:246
#: includes/widgets/tabs.php:294 includes/widgets/icon-list.php:340
#: includes/widgets/icon-list.php:369 includes/widgets/progress.php:178
#: includes/widgets/icon-box.php:517 includes/widgets/icon-box.php:551
#: includes/widgets/social-icons.php:256 includes/widgets/image-box.php:453
#: includes/widgets/image-box.php:487 includes/widgets/toggle.php:271
#: includes/widgets/toggle.php:359 includes/widgets/toggle.php:429
#: includes/widgets/accordion.php:251 includes/widgets/accordion.php:339
#: includes/widgets/accordion.php:409 includes/widgets/divider.php:147
#: includes/widgets/star-rating.php:291 includes/widgets/image-carousel.php:419
#: includes/widgets/image-carousel.php:481
#: includes/controls/text-shadow.php:103 includes/controls/box-shadow.php:110
#: includes/elements/section.php:956
msgid "Color"
msgstr "Väri"

#: includes/widgets/icon-list.php:269 includes/widgets/divider.php:127
msgid "Weight"
msgstr "Vahvuus"

#: includes/widgets/spacer.php:42 includes/widgets/spacer.php:101
msgid "Spacer"
msgstr "Väli"

#: includes/widgets/icon-list.php:233 includes/widgets/divider.php:43
#: includes/widgets/divider.php:102
msgid "Divider"
msgstr "Erotin"

#: includes/widgets/counter.php:204
msgid "Number"
msgstr "Numero"

#: includes/widgets/counter.php:185 includes/widgets/counter.php:186
msgid "Cool Number"
msgstr "Nasta numero"

#: includes/widgets/counter.php:137
msgid "Plus"
msgstr "Plus"

#: includes/widgets/counter.php:134
msgid "Number Suffix"
msgstr "Numeron pääte"

#: includes/widgets/counter.php:124
msgid "Number Prefix"
msgstr "Numeron etuliite"

#: includes/widgets/counter.php:115
msgid "Ending Number"
msgstr "Päättävä numero"

#: includes/widgets/counter.php:106
msgid "Starting Number"
msgstr "Aloittava numero"

#: includes/widgets/counter.php:42 includes/widgets/counter.php:99
msgid "Counter"
msgstr "Laskuri"

#: includes/widgets/video.php:277 includes/widgets/audio.php:144
#: includes/widgets/image-carousel.php:279
msgid "Autoplay"
msgstr "Autoplay"

#: includes/widgets/image-carousel.php:143
msgid "Slides to Scroll"
msgstr "Vieritettävät diat"

#: includes/widgets/image-carousel.php:131
msgid "Slides to Show"
msgstr "Näytettävät diat"

#: includes/widgets/video.php:493 includes/widgets/testimonial.php:105
#: includes/widgets/image-box.php:92 includes/widgets/image.php:108
msgid "Choose Image"
msgstr "Valitse kuva"

#: includes/widgets/testimonial.php:255 includes/widgets/image-box.php:214
#: includes/widgets/image-carousel.php:497 includes/widgets/image.php:42
#: includes/widgets/image.php:101 includes/widgets/image.php:244
msgid "Image"
msgstr "Kuva"

#: includes/widgets/common.php:260 includes/elements/column.php:521
#: includes/elements/section.php:790
msgid "Border"
msgstr "Reunaviiva"

#: core/dynamic-tags/tag.php:100 includes/widgets/button.php:215
msgid "After"
msgstr "Jälkeen"

#: core/dynamic-tags/tag.php:93 includes/widgets/button.php:214
msgid "Before"
msgstr "Ennen"

#: includes/widgets/icon-box.php:180 includes/widgets/button.php:210
msgid "Icon Position"
msgstr "Kuvakkeen sijainti"

#: includes/widgets/icon-list.php:132 includes/widgets/icon-list.php:361
#: includes/widgets/icon-box.php:92 includes/widgets/icon-box.php:230
#: includes/widgets/social-icons.php:94 includes/widgets/social-icons.php:248
#: includes/widgets/icon.php:42 includes/widgets/icon.php:101
#: includes/widgets/icon.php:108 includes/widgets/icon.php:189
#: includes/widgets/toggle.php:144 includes/widgets/toggle.php:324
#: includes/widgets/accordion.php:147 includes/widgets/accordion.php:304
#: includes/widgets/star-rating.php:116 includes/widgets/button.php:200
msgid "Icon"
msgstr "Kuvake"

#: includes/widgets/heading.php:136 includes/widgets/video.php:627
#: includes/widgets/icon-list.php:397 includes/widgets/icon-box.php:356
#: includes/widgets/text-editor.php:306 includes/widgets/social-icons.php:297
#: includes/widgets/icon.php:289 includes/widgets/star-rating.php:256
#: includes/widgets/button.php:189 includes/widgets/image-carousel.php:399
#: includes/widgets/image-carousel.php:461
msgid "Size"
msgstr "Koko"

#: includes/widgets/heading.php:189 includes/widgets/icon-box.php:463
#: includes/widgets/image-gallery.php:309 includes/widgets/text-editor.php:158
#: includes/widgets/image-box.php:399 includes/widgets/star-rating.php:177
#: includes/widgets/button.php:177 includes/widgets/image-carousel.php:596
#: includes/widgets/image.php:480
msgid "Justified"
msgstr "Tasattu"

#: includes/widgets/heading.php:173 includes/widgets/icon-list.php:210
#: includes/widgets/icon-box.php:447 includes/widgets/image-gallery.php:293
#: includes/widgets/text-editor.php:142 includes/widgets/testimonial.php:182
#: includes/widgets/social-icons.php:211 includes/widgets/icon.php:161
#: includes/widgets/image-box.php:383 includes/widgets/toggle.php:335
#: includes/widgets/accordion.php:315 includes/widgets/divider.php:190
#: includes/widgets/star-rating.php:161 includes/widgets/button.php:161
#: includes/widgets/image-carousel.php:580 includes/widgets/image.php:131
#: includes/widgets/image.php:464
msgid "Alignment"
msgstr "Tasaus"

#: includes/widgets/heading.php:145
msgid "XXL"
msgstr "XXL"

#: includes/widgets/heading.php:144
msgid "XL"
msgstr "XL"

#: includes/widgets/heading.php:143 includes/widgets/button.php:92
msgid "Large"
msgstr "Large"

#: includes/widgets/heading.php:142 includes/widgets/button.php:91
msgid "Medium"
msgstr "Medium"

#: includes/widgets/heading.php:141 includes/widgets/button.php:90
msgid "Small"
msgstr "Small"

#: includes/widgets/button.php:43 includes/widgets/button.php:109
#: includes/widgets/button.php:274
msgid "Button"
msgstr "Painike"

#: core/common/modules/finder/categories/edit.php:30
#: includes/base/widget-base.php:304 includes/controls/popover-toggle.php:69
#: includes/elements/column.php:126
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"

#: includes/widgets/common.php:745 includes/elements/column.php:938
#: includes/elements/section.php:1375
msgid "Hide On Mobile"
msgstr "Piilota mobiilissa"

#: includes/widgets/common.php:732 includes/elements/column.php:925
#: includes/elements/section.php:1362
msgid "Hide On Tablet"
msgstr "Piilota tabletilla"

#: includes/widgets/common.php:719 includes/elements/column.php:912
#: includes/elements/section.php:1349
msgid "Hide On Desktop"
msgstr "Piilota desktopilla"

#: includes/widgets/common.php:285 includes/widgets/common.php:322
#: includes/widgets/icon-box.php:422 includes/widgets/image-gallery.php:255
#: includes/widgets/text-editor.php:348 includes/widgets/testimonial.php:293
#: includes/widgets/social-icons.php:368 includes/widgets/icon.php:355
#: includes/widgets/button.php:393 includes/widgets/image-carousel.php:555
#: includes/widgets/image.php:428 includes/elements/column.php:546
#: includes/elements/column.php:583 includes/elements/section.php:814
#: includes/elements/section.php:850
msgid "Border Radius"
msgstr "Reunaviivan säde"

#: includes/widgets/icon-box.php:542 includes/widgets/alert.php:235
#: includes/widgets/image-box.php:478 includes/widgets/image-carousel.php:239
#: includes/compatibility.php:142
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"

#: core/base/document.php:454 includes/widgets/heading.php:101
#: includes/widgets/heading.php:108 includes/widgets/heading.php:214
#: includes/widgets/tabs.php:237 includes/widgets/common.php:66
#: includes/widgets/progress.php:92 includes/widgets/icon-box.php:491
#: includes/widgets/testimonial.php:140 includes/widgets/testimonial.php:344
#: includes/widgets/alert.php:205 includes/widgets/image-box.php:427
#: includes/widgets/toggle.php:252 includes/widgets/accordion.php:232
#: includes/widgets/star-rating.php:152 includes/widgets/star-rating.php:193
#: includes/widgets/image-carousel.php:237 includes/widgets/counter.php:182
#: includes/widgets/counter.php:238 includes/elements/column.php:175
#: includes/elements/section.php:297
msgid "Title"
msgstr "Otsikko"

#: core/settings/general/model.php:154 includes/widgets/video.php:680
#: includes/widgets/tabs.php:225 includes/widgets/progress.php:193
#: includes/widgets/alert.php:164 includes/widgets/button.php:312
#: includes/widgets/button.php:347 includes/widgets/image.php:510
msgid "Background Color"
msgstr "Taustaväri"

#: includes/widgets/video.php:306 includes/widgets/video.php:320
#: includes/widgets/video.php:346 includes/widgets/video.php:401
#: includes/widgets/video.php:415 includes/widgets/video.php:429
#: includes/widgets/video.php:443 includes/widgets/video.php:485
#: includes/widgets/progress.php:138 includes/widgets/image-gallery.php:282
#: includes/widgets/alert.php:137 includes/widgets/audio.php:154
#: includes/widgets/audio.php:165 includes/widgets/audio.php:176
#: includes/widgets/audio.php:187 includes/widgets/audio.php:201
#: includes/widgets/audio.php:212 includes/widgets/audio.php:223
#: includes/widgets/audio.php:234 includes/widgets/counter.php:159
#: includes/settings/settings.php:598 includes/elements/section.php:1353
#: includes/elements/section.php:1366 includes/elements/section.php:1379
msgid "Hide"
msgstr "Piilota"

#: includes/widgets/video.php:307 includes/widgets/video.php:321
#: includes/widgets/video.php:347 includes/widgets/video.php:402
#: includes/widgets/video.php:416 includes/widgets/video.php:430
#: includes/widgets/video.php:444 includes/widgets/video.php:486
#: includes/widgets/progress.php:137 includes/widgets/image-gallery.php:281
#: includes/widgets/alert.php:136 includes/widgets/audio.php:155
#: includes/widgets/audio.php:166 includes/widgets/audio.php:177
#: includes/widgets/audio.php:188 includes/widgets/audio.php:202
#: includes/widgets/audio.php:213 includes/widgets/audio.php:224
#: includes/widgets/audio.php:235 includes/widgets/counter.php:158
#: includes/settings/settings.php:599 includes/elements/section.php:1354
#: includes/elements/section.php:1367 includes/elements/section.php:1380
msgid "Show"
msgstr "Näytä"

#: includes/widgets/alert.php:132
msgid "Dismiss Button"
msgstr "Hylkää-painike"

#: includes/widgets/alert.php:123
msgid "I am a description. Click the edit button to change this text."
msgstr "Olen kuvaus. Klikkaa muokkaa-näppäintä muuttaaksesi tekstiä."

#: includes/widgets/tabs.php:95 includes/widgets/icon-box.php:137
#: includes/widgets/alert.php:109 includes/widgets/image-box.php:115
#: includes/widgets/toggle.php:95 includes/widgets/accordion.php:95
msgid "Title & Description"
msgstr "Otsikko & kuvaus"

#: includes/widgets/progress.php:114 includes/widgets/alert.php:100
#: includes/widgets/button.php:124
msgid "Danger"
msgstr "Vaara"

#: includes/widgets/progress.php:113 includes/widgets/alert.php:99
#: includes/widgets/button.php:123
msgid "Warning"
msgstr "Varoitus"

#: includes/widgets/progress.php:112 includes/widgets/alert.php:98
#: includes/widgets/button.php:122
msgid "Success"
msgstr "Onnistui"

#: includes/widgets/progress.php:111 includes/widgets/alert.php:97
#: includes/widgets/button.php:121
msgid "Info"
msgstr "Info"

#: includes/widgets/tabs.php:146 includes/widgets/progress.php:106
#: includes/widgets/alert.php:93 includes/widgets/button.php:116
#: includes/template-library/sources/local.php:1532
#: includes/editor-templates/templates.php:112
#: includes/elements/section.php:945
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"

#: includes/widgets/alert.php:43 includes/widgets/alert.php:86
#: includes/widgets/alert.php:156
msgid "Alert"
msgstr "Varoitus"

#: includes/widgets/tabs.php:261 includes/widgets/toggle.php:286
#: includes/widgets/toggle.php:373 includes/widgets/accordion.php:266
#: includes/widgets/accordion.php:353
msgid "Active Color"
msgstr "Aktiivinen väri"

#: includes/widgets/tabs.php:214 includes/widgets/social-icons.php:420
#: includes/widgets/alert.php:175 includes/widgets/toggle.php:213
#: includes/widgets/accordion.php:217 includes/widgets/button.php:358
msgid "Border Color"
msgstr "Reunaviivan väri"

#: includes/widgets/heading.php:203 includes/widgets/video.php:465
#: includes/widgets/tabs.php:137 includes/widgets/progress.php:159
#: includes/widgets/icon-box.php:101 includes/widgets/image-gallery.php:186
#: includes/widgets/text-editor.php:254 includes/widgets/testimonial.php:207
#: includes/widgets/social-icons.php:237 includes/widgets/icon.php:117
#: includes/widgets/alert.php:145 includes/widgets/image-box.php:203
#: includes/widgets/toggle.php:135 includes/widgets/accordion.php:138
#: includes/widgets/divider.php:236 includes/widgets/button.php:246
#: includes/widgets/audio.php:251 includes/widgets/image-carousel.php:247
#: includes/widgets/image.php:233 includes/widgets/counter.php:193
#: includes/widgets/google-maps.php:175 includes/widgets/spacer.php:128
msgid "View"
msgstr "Katso"

#: includes/widgets/accordion.php:110
msgid "Accordion Content"
msgstr "Haitarin sisältö"

#: includes/widgets/accordion.php:97
msgid "Accordion Title"
msgstr "Haitarin otsikko"

#: includes/widgets/accordion.php:127
msgid "Accordion #2"
msgstr "Haitari #2"

#: includes/widgets/accordion.php:123
msgid "Accordion #1"
msgstr "Haitari #1"

#: includes/widgets/accordion.php:118
msgid "Accordion Items"
msgstr "Haitarin osat"

#: includes/widgets/accordion.php:43 includes/widgets/accordion.php:86
#: includes/widgets/accordion.php:190
msgid "Accordion"
msgstr "Haitari"

#: includes/tracker.php:291
msgid "Sure! I'd love to help"
msgstr "Tottakai! Autan mielelläni"

#: includes/tracker.php:268
msgid "Love using Elementor? Become a super contributor by opting in to our anonymous plugin data collection and to our updates. We guarantee no sensitive data is collected."
msgstr "Tykkäätkö käyttää Elementoria? Ryhdy superhyväntekijäksi ilmoittautumalla nimettömästi lisäosan tietojenkeruuohjelmaan ja päivityksiin. Vakuutamme, että mitään arkaluontoisia tietoja ei kerätä."

#: includes/settings/system-info/main.php:196
msgid "You don't have permissions to download this file"
msgstr "Sinulla ei ole oikeutta ladata tätä tiedostoa"

#: includes/settings/system-info/main.php:178
msgid "Download System Info"
msgstr "Lataa järjestelmätiedot"

#: includes/settings/system-info/main.php:157
msgid "You can copy the below info as simple text with Ctrl+C / Ctrl+V:"
msgstr "Voit kopioida alla olevat tiedot yksinkertaisesti komennoilla Ctrl+C / Ctrl+V:"

#: includes/settings/system-info/main.php:155
msgid "Copy & Paste Info"
msgstr "Kopioi & liitä tiedot"

#: core/common/modules/finder/categories/general.php:50
#: includes/settings/system-info/main.php:153
#: includes/settings/system-info/main.php:316
msgid "System Info"
msgstr "Järjestelmän tiedot"

#: includes/widgets/testimonial.php:128 includes/widgets/testimonial.php:308
#: includes/editor-templates/templates.php:108
msgid "Name"
msgstr "Nimi"

#: core/common/modules/finder/categories/site.php:62
msgid "Themes"
msgstr "Teemat"

#: includes/widgets/image-gallery.php:162 includes/widgets/audio.php:127
#: includes/widgets/image-carousel.php:163
#: includes/widgets/image-carousel.php:221
#: includes/widgets/image-carousel.php:270
#: includes/widgets/image-carousel.php:284
#: includes/widgets/image-carousel.php:308 includes/widgets/image.php:222
#: includes/editor.php:594 includes/controls/switcher.php:74
msgid "No"
msgstr "Ei"

#: includes/widgets/image-gallery.php:161 includes/widgets/audio.php:126
#: includes/widgets/image-carousel.php:164
#: includes/widgets/image-carousel.php:220
#: includes/widgets/image-carousel.php:269
#: includes/widgets/image-carousel.php:283
#: includes/widgets/image-carousel.php:307 includes/widgets/image.php:221
#: includes/editor.php:607 includes/controls/switcher.php:75
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"

#: includes/settings/settings.php:442
msgid "Usage Data Tracking"
msgstr "Käyttötietojen seuranta"

#: core/role-manager/role-manager.php:62
msgid "Exclude Roles"
msgstr "Sulje pois roolit"

#: includes/settings/settings.php:412
msgid "Post Types"
msgstr "Artikkelityypit"

#: core/base/document.php:446
#: core/common/modules/finder/categories/settings.php:46
msgid "General Settings"
msgstr "Yleiset asetukset"

#: includes/schemes/typography.php:96
msgid "Accent Text"
msgstr "Korostusteksti"

#: includes/schemes/typography.php:95
msgid "Body Text"
msgstr "Leipäteksti"

#: includes/schemes/typography.php:94
msgid "Secondary Headline"
msgstr "Toissijainen otsake"

#: includes/schemes/typography.php:93
msgid "Primary Headline"
msgstr "Ensisijainen otsake"

#: includes/schemes/color.php:96
msgid "Accent"
msgstr "Korostus"

#: includes/widgets/icon-list.php:118 includes/widgets/icon-list.php:419
#: includes/widgets/button.php:133 includes/schemes/color.php:95
msgid "Text"
msgstr "Teksti"

#: includes/schemes/color.php:94
msgid "Secondary"
msgstr "Toissijainen"

#: includes/schemes/color.php:93
msgid "Primary"
msgstr "Ensisijainen"

#: includes/managers/elements.php:372
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: includes/widgets/image-carousel.php:172
#: includes/widgets/image-carousel.php:360
msgid "Navigation"
msgstr "Navigaatio"

#: includes/managers/elements.php:331
msgid "Basic"
msgstr "Perus"

#: includes/elements/section.php:1331
msgid "Visibility"
msgstr "Näkyvyys"

#: includes/widgets/video.php:733 includes/elements/section.php:482
msgid "Content Position"
msgstr "Sisällön sijainti"

#: includes/widgets/icon-box.php:480 includes/widgets/image-box.php:416
#: includes/elements/column.php:218 includes/elements/section.php:469
#: includes/elements/section.php:488
msgid "Middle"
msgstr "Keskellä"

#: includes/elements/section.php:467
msgid "Stretch"
msgstr "Venytä"

#: includes/elements/section.php:463
msgid "Column Position"
msgstr "Sarakkeen sijainti"

#: includes/elements/section.php:390 includes/elements/section.php:439
msgid "Minimum Height"
msgstr "Minimikorkeus"

#: includes/elements/section.php:380 includes/elements/section.php:429
msgid "Min Height"
msgstr "Min. korkeus"

#: includes/elements/section.php:379
msgid "Fit To Screen"
msgstr "Sovita näyttöön"

#: includes/widgets/icon-list.php:311 includes/widgets/google-maps.php:146
#: includes/controls/image-dimensions.php:102 includes/elements/section.php:374
#: includes/elements/section.php:424 includes/elements/section.php:999
msgid "Height"
msgstr "Korkeus"

#: includes/elements/section.php:365
msgid "Wide"
msgstr "Leveä"

#: includes/elements/section.php:363
msgid "Narrow"
msgstr "Kapea"

#: includes/elements/section.php:362
msgid "No Gap"
msgstr "Ei väliä"

#: includes/widgets/text-editor.php:212 includes/elements/section.php:357
msgid "Columns Gap"
msgstr "Sarakkeiden väli"

#: core/settings/general/model.php:100 includes/widgets/video.php:714
#: includes/settings/settings.php:470 includes/elements/section.php:321
#: includes/elements/section.php:335
msgid "Content Width"
msgstr "Sisällön leveys"

#: includes/widgets/common.php:379 includes/elements/section.php:326
msgid "Full Width"
msgstr "Täysi leveys"

#: includes/elements/section.php:325
msgid "Boxed"
msgstr "Rajattu"

#: includes/widgets/icon-list.php:293 includes/widgets/common.php:374
#: includes/widgets/image-box.php:245 includes/widgets/divider.php:163
#: includes/widgets/image.php:252 includes/controls/image-dimensions.php:96
#: includes/elements/section.php:970
msgid "Width"
msgstr "Leveys"

#: includes/managers/controls.php:288 includes/widgets/icon-list.php:92
#: includes/elements/column.php:167 includes/elements/section.php:289
msgid "Layout"
msgstr "Asettelu"

#: includes/editor.php:673
msgid "Add New Column"
msgstr "Lisää uusi sarake"

#: includes/elements/column.php:184
msgid "Column Width"
msgstr "Sarakkeen leveys"

#: includes/widgets/common.php:128 includes/elements/column.php:805
#: includes/elements/section.php:1230
msgid "CSS Classes"
msgstr "CSS-luokat "

#: core/document-types/post.php:163 includes/widgets/common.php:87
#: includes/widgets/icon-box.php:373 includes/widgets/social-icons.php:314
#: includes/widgets/icon.php:306 includes/widgets/toggle.php:310
#: includes/widgets/toggle.php:453 includes/widgets/accordion.php:290
#: includes/widgets/accordion.php:433 includes/widgets/button.php:413
#: includes/elements/column.php:765 includes/elements/section.php:1190
msgid "Padding"
msgstr "Sisämarginaali"

#: includes/widgets/common.php:75 includes/elements/column.php:753
#: includes/elements/section.php:1171
msgid "Margin"
msgstr "Marginaali"

#: includes/widgets/heading.php:181 includes/widgets/video.php:737
#: includes/widgets/icon-list.php:218 includes/widgets/common.php:442
#: includes/widgets/icon-box.php:455 includes/widgets/image-gallery.php:301
#: includes/widgets/text-editor.php:150 includes/widgets/testimonial.php:191
#: includes/widgets/social-icons.php:219 includes/widgets/icon.php:169
#: includes/widgets/image-box.php:391 includes/widgets/divider.php:198
#: includes/widgets/star-rating.php:169 includes/widgets/button.php:169
#: includes/widgets/image-carousel.php:588 includes/widgets/image.php:139
#: includes/widgets/image.php:472 includes/elements/column.php:244
#: includes/elements/column.php:724 includes/elements/section.php:1143
msgid "Center"
msgstr "Keskitetty"

#: includes/elements/column.php:716 includes/elements/section.php:1135
msgid "Text Align"
msgstr "Tekstin tasaus"

#: includes/elements/column.php:704 includes/elements/section.php:1123
msgid "Link Hover Color"
msgstr "Linkin väri osoitettaessa"

#: includes/elements/column.php:692 includes/elements/section.php:1111
msgid "Link Color"
msgstr "Linkin väri"

#: includes/elements/column.php:667 includes/elements/section.php:1086
msgid "Heading Color"
msgstr "Otsikon väri"

#: includes/widgets/heading.php:222 includes/widgets/icon-list.php:427
#: includes/widgets/progress.php:225 includes/widgets/image-gallery.php:326
#: includes/widgets/text-editor.php:171 includes/widgets/testimonial.php:227
#: includes/widgets/testimonial.php:316 includes/widgets/testimonial.php:352
#: includes/widgets/alert.php:213 includes/widgets/alert.php:243
#: includes/widgets/star-rating.php:204 includes/widgets/button.php:300
#: includes/widgets/button.php:336 includes/widgets/image-carousel.php:610
#: includes/widgets/image.php:494 includes/widgets/counter.php:212
#: includes/widgets/counter.php:246 includes/elements/column.php:680
#: includes/elements/section.php:1099
msgid "Text Color"
msgstr "Tekstin väri"

#: includes/schemes/typography.php:64 includes/elements/column.php:647
#: includes/elements/section.php:1067
msgid "Typography"
msgstr "Typografia"

#: modules/history/module.php:55
msgid "Removed"
msgstr "Poistettu"

#: includes/elements/column.php:70 includes/elements/column.php:122
msgid "Column"
msgstr "Sarake"

#: modules/library/documents/section.php:44 includes/editor.php:599
#: includes/elements/section.php:91 includes/elements/section.php:216
msgid "Section"
msgstr "Osa"

#: includes/controls/structure.php:47 includes/elements/section.php:539
msgid "Structure"
msgstr "Rakenne"

#: includes/managers/controls.php:287 includes/widgets/common.php:702
#: includes/elements/column.php:895 includes/elements/section.php:1301
msgid "Responsive"
msgstr "Responsiivinen"

#: core/common/modules/finder/categories/settings.php:56
#: core/dynamic-tags/tag.php:86 includes/managers/controls.php:286
#: includes/widgets/common.php:58 includes/settings/settings.php:565
#: includes/elements/column.php:744 includes/elements/section.php:1163
msgid "Advanced"
msgstr "Edistynyt"

#: core/common/modules/finder/categories/settings.php:51
#: core/settings/general/model.php:90 includes/managers/controls.php:285
#: includes/widgets/icon-list.php:247 includes/widgets/divider.php:109
#: includes/editor.php:561 includes/settings/settings.php:456
msgid "Style"
msgstr "Tyyli"

#: includes/managers/controls.php:284 includes/widgets/tabs.php:106
#: includes/widgets/tabs.php:285 includes/widgets/icon-box.php:439
#: includes/widgets/testimonial.php:92 includes/widgets/testimonial.php:219
#: includes/widgets/alert.php:120 includes/widgets/image-box.php:129
#: includes/widgets/image-box.php:375 includes/widgets/toggle.php:105
#: includes/widgets/toggle.php:410 includes/widgets/accordion.php:108
#: includes/widgets/accordion.php:390
msgid "Content"
msgstr "Sisältö"

#: includes/widgets/image-gallery.php:132 includes/widgets/text-editor.php:199
msgid "Columns"
msgstr "Sarakkeet"

#: includes/editor.php:556
msgid "About Elementor"
msgstr "Elementorista"

#: modules/history/revisions-manager.php:378
msgid "Revision History"
msgstr "Versiohistoria"

#: includes/editor.php:691
msgid "Soon"
msgstr "Pian"

#: includes/schemes/color.php:64
msgid "Colors"
msgstr "Värit"

#: includes/editor.php:645
msgid "Please note: All unsaved changes will be lost."
msgstr "Huomaa: Kaikki tallentamattomat muutokset katoavat."

#: includes/editor.php:649
msgid "Saved"
msgstr "Tallennettu"

#: includes/editor.php:635
msgid "Go Back"
msgstr "Palaa takaisin"

#: includes/editor.php:636
msgid "Take Over"
msgstr "Ota ohjat "

#: core/admin/admin.php:740 includes/editor.php:547
msgid "Cancel"
msgstr "Peru"

#. translators: %s: User name.
#: includes/editor.php:634
msgid "%s has taken over and is currently editing. Do you want to take over this page editing?"
msgstr "%s on ottanut ohjat ja on parhaillaan muokkaustilassa. Haluatko ottaa ohjat tämän sivun muokkauksesta?"

#. translators: %s: Template type.
#: includes/editor.php:642
msgid "Are you sure you want to remove this %s?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän: %s?"

#: includes/schemes/color.php:145
msgid "More Palettes"
msgstr "Lisää paletteja"

#: includes/schemes/color.php:284
msgid "Color Palette"
msgstr "Väripaletti"

#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:18
#: includes/schemes/base.php:172 includes/controls/image-dimensions.php:104
#: includes/editor-templates/panel.php:163
msgid "Apply"
msgstr "Käytä"

#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:13
#: includes/schemes/base.php:168
msgid "Discard"
msgstr "Hylkää"

#: includes/schemes/base.php:162
msgid "Reset"
msgstr "Palauta"

#: includes/editor-templates/templates.php:168
msgid "Preview"
msgstr "Esikatsele"

#: includes/editor.php:648 includes/editor-templates/hotkeys.php:75
#: includes/editor-templates/templates.php:18
#: includes/editor-templates/templates.php:19
#: includes/editor-templates/templates.php:210
#: includes/editor-templates/templates.php:221
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"

#: core/admin/admin.php:569
msgid "Help"
msgstr "Apua"

#: includes/editor-templates/panel.php:83 includes/elements/section.php:1309
msgid "Tablet"
msgstr "Tabletti"

#: includes/editor-templates/panel.php:78
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:108
#: includes/editor-templates/panel.php:70
#: includes/editor-templates/panel.php:72
msgid "Responsive Mode"
msgstr "Responsiivinen tila"

#: includes/editor.php:564
msgid "View Page"
msgstr "Näytä sivu"

#: includes/editor-templates/panel.php:51
#: includes/editor-templates/panel.php:52
msgid "Widgets Panel"
msgstr "Vimpainpaneeli"

#: includes/editor-templates/panel.php:46
#: includes/editor-templates/panel.php:47
msgid "Menu"
msgstr "Valikko"

#: includes/editor-templates/panel-elements.php:37
msgid "Search Widget..."
msgstr "Hakuvimpain..."

#: includes/editor-templates/global.php:25
msgid "Add New Section"
msgstr "Lisää uusi osa"

#: modules/gutenberg/module.php:116 core/admin/admin.php:171
#: includes/editor-templates/templates.php:50
#: includes/editor-templates/editor-wrapper.php:51
msgid "Loading"
msgstr "Lataa"

#. Plugin Name of the plugin
#: core/documents-manager.php:351 core/upgrade/manager.php:34
#: core/admin/admin.php:219 core/admin/admin.php:422 core/admin/admin.php:490
#: includes/editor.php:545 includes/settings/settings.php:74
#: includes/settings/settings.php:75 includes/settings/settings.php:622
#: includes/editor-templates/editor-wrapper.php:31
msgid "Elementor"
msgstr "Elementor"

#: includes/controls/structure.php:60
msgid "More Structures"
msgstr "Lisää rakenteita"

#: includes/controls/repeater.php:172
msgid "Add Item"
msgstr "Lisää kohde"

#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:56
#: includes/editor.php:546 includes/controls/media.php:145
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:60
#: includes/editor-templates/templates.php:181
msgid "Delete"
msgstr "Poista"

#: includes/controls/icon.php:872 includes/controls/icon.php:873
msgid "Select Icon"
msgstr "Valitse kuvake"

#: includes/widgets/common.php:381 includes/widgets/image-gallery.php:209
#: includes/widgets/social-icons.php:261
#: includes/widgets/image-carousel.php:509 includes/maintenance-mode.php:225
msgid "Custom"
msgstr "Mukauta"

#: includes/controls/groups/typography.php:289
msgctxt "Typography Control"
msgid "Typography"
msgstr "Typografia"

#: includes/controls/groups/typography.php:199
msgctxt "Typography Control"
msgid "Letter Spacing"
msgstr "Kirjainten välistys"

#: includes/controls/groups/typography.php:177
msgctxt "Typography Control"
msgid "Line-Height"
msgstr "Rivinväli"

#: includes/widgets/heading.php:258 includes/widgets/common.php:165
#: includes/widgets/common.php:206 includes/widgets/common.php:270
#: includes/widgets/icon-box.php:243 includes/widgets/icon.php:199
#: includes/widgets/image-box.php:282 includes/widgets/button.php:293
#: includes/widgets/image.php:323 includes/widgets/google-maps.php:195
#: includes/elements/column.php:308 includes/elements/column.php:379
#: includes/elements/column.php:428 includes/elements/column.php:531
#: includes/elements/column.php:864 includes/elements/section.php:562
#: includes/elements/section.php:647 includes/elements/section.php:696
#: includes/elements/section.php:800 includes/elements/section.php:1269
msgid "Normal"
msgstr "Normaali"

#: includes/controls/groups/typography.php:152
msgctxt "Typography Control"
msgid "Style"
msgstr "Tyyli"

#: includes/controls/groups/typography.php:139
msgctxt "Typography Control"
msgid "Transform"
msgstr "Mukautus"

#: includes/controls/groups/typography.php:132
msgctxt "Typography Control"
msgid "Weight"
msgstr "Vahvuus"

#: includes/controls/groups/typography.php:98
msgctxt "Typography Control"
msgid "Family"
msgstr "Kirjasinperhe"

#: includes/controls/groups/typography.php:105
msgctxt "Typography Control"
msgid "Size"
msgstr "Koko"

#: includes/controls/groups/border.php:88
msgctxt "Border Control"
msgid "Color"
msgstr "Väri"

#: includes/controls/groups/border.php:76
msgctxt "Border Control"
msgid "Width"
msgstr "Leveys"

#: includes/widgets/icon-list.php:253 includes/widgets/divider.php:115
msgid "Dashed"
msgstr "Katkoviiva"

#: includes/widgets/icon-list.php:252 includes/widgets/divider.php:114
msgid "Dotted"
msgstr "Pisteviiva"

#: includes/widgets/icon-list.php:251 includes/widgets/divider.php:113
msgid "Double"
msgstr "Kaksoisviiva"

#: includes/widgets/icon-list.php:250 includes/widgets/divider.php:112
#: includes/widgets/star-rating.php:137
msgid "Solid"
msgstr "Yhtenäinen viiva"

#: includes/widgets/image-gallery.php:148
#: includes/widgets/image-carousel.php:179
#: includes/widgets/image-carousel.php:192
#: includes/widgets/image-carousel.php:236 includes/widgets/image.php:159
#: includes/widgets/image.php:190 includes/controls/animation.php:149
#: includes/controls/groups/border.php:63
#: includes/controls/hover-animation.php:119 includes/elements/section.php:922
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"

#: includes/controls/groups/border.php:60
msgctxt "Border Control"
msgid "Border Type"
msgstr "Reunaviivan tyyppi"

#: includes/controls/groups/background.php:583
msgctxt "Background Control"
msgid "Background Fallback"
msgstr "Taustan palautus"

#: includes/controls/groups/background.php:548
msgctxt "Background Control"
msgid "Video Link"
msgstr "Videolinkki"

#: includes/controls/groups/background.php:479
msgctxt "Background Control"
msgid "Cover"
msgstr "Kansi"

#: includes/controls/groups/background.php:478
msgctxt "Background Control"
msgid "Auto"
msgstr "Auto"

#: includes/controls/groups/background.php:472
msgctxt "Background Control"
msgid "Size"
msgstr "Koko"

#: includes/controls/groups/background.php:460
msgctxt "Background Control"
msgid "Repeat-y"
msgstr "Toista-y"

#: includes/controls/groups/background.php:459
msgctxt "Background Control"
msgid "Repeat-x"
msgstr "Toista-x"

#: includes/controls/groups/background.php:457
msgctxt "Background Control"
msgid "No-repeat"
msgstr "Ei toistoa"

#: includes/controls/groups/background.php:451
#: includes/controls/groups/background.php:458
msgctxt "Background Control"
msgid "Repeat"
msgstr "Toista"

#: includes/controls/groups/background.php:427
msgctxt "Background Control"
msgid "Fixed"
msgstr "Kiinteä"

#: includes/controls/groups/background.php:426
msgctxt "Background Control"
msgid "Scroll"
msgstr "Vieritä"

#: includes/controls/groups/background.php:421
msgctxt "Background Control"
msgid "Attachment"
msgstr "Liite"

#: includes/controls/groups/background.php:230
#: includes/controls/groups/background.php:275
msgctxt "Background Control"
msgid "Bottom Right"
msgstr "Oikea alakulma"

#: includes/controls/groups/background.php:228
#: includes/controls/groups/background.php:274
msgctxt "Background Control"
msgid "Bottom Center"
msgstr "Alareuna keskitetty"

#: includes/controls/groups/background.php:229
#: includes/controls/groups/background.php:273
msgctxt "Background Control"
msgid "Bottom Left"
msgstr "Vasen alakulma"

#: includes/controls/groups/background.php:224
#: includes/controls/groups/background.php:272
msgctxt "Background Control"
msgid "Center Right"
msgstr "Oikea reuna keskitetty"

#: includes/controls/groups/background.php:222
#: includes/controls/groups/background.php:271
msgctxt "Background Control"
msgid "Center Center"
msgstr "Keskitetty"

#: includes/controls/groups/background.php:223
#: includes/controls/groups/background.php:270
msgctxt "Background Control"
msgid "Center Left"
msgstr "Vasen reuna keskitetty"

#: includes/controls/groups/background.php:227
#: includes/controls/groups/background.php:269
msgctxt "Background Control"
msgid "Top Right"
msgstr "Oikea yläkulma"

#: includes/controls/groups/background.php:225
#: includes/controls/groups/background.php:268
msgctxt "Background Control"
msgid "Top Center"
msgstr "Yläreuna keskitetty"

#: includes/controls/groups/background.php:226
#: includes/controls/groups/background.php:267
msgctxt "Background Control"
msgid "Top Left"
msgstr "Vasen yläkulma"

#: includes/controls/groups/background.php:219
#: includes/controls/groups/background.php:261
msgctxt "Background Control"
msgid "Position"
msgstr "Sijoitus"

#: includes/controls/groups/background.php:250
msgctxt "Background Control"
msgid "Background Image"
msgstr "Taustakuva"

#: includes/controls/groups/background.php:244
msgctxt "Background Control"
msgid "Image"
msgstr "Kuva"

#: includes/controls/groups/background.php:130
msgctxt "Background Control"
msgid "Background Color"
msgstr "Taustan väri"

#: includes/controls/groups/background.php:127
msgctxt "Background Control"
msgid "Color"
msgstr "Väri"

#: includes/controls/groups/background.php:120
msgctxt "Background Control"
msgid "Background Type"
msgstr "Taustan tyyppi"

#: includes/controls/groups/background.php:493
msgctxt "Background Control"
msgid "Width"
msgstr "Leveys"

#: includes/controls/groups/background.php:100
msgctxt "Background Control"
msgid "Background Video"
msgstr "Taustavideo"

#: includes/controls/groups/background.php:92
msgctxt "Background Control"
msgid "Classic"
msgstr "Klassinen"

#: includes/fonts.php:68
msgid "Google"
msgstr "Google"

#: includes/fonts.php:67
msgid "System"
msgstr "Järjestelmä"

#: includes/widgets/heading.php:121 includes/widgets/video.php:125
#: includes/widgets/video.php:146 includes/widgets/video.php:167
#: includes/widgets/icon-list.php:142 includes/widgets/icon-box.php:167
#: includes/widgets/image-gallery.php:142 includes/widgets/testimonial.php:152
#: includes/widgets/social-icons.php:162 includes/widgets/icon.php:149
#: includes/widgets/image-box.php:145 includes/widgets/button.php:146
#: includes/widgets/audio.php:103 includes/widgets/image-carousel.php:188
#: includes/widgets/image-carousel.php:202 includes/widgets/image.php:186
#: includes/widgets/image.php:200
msgid "Link"
msgstr "Linkki"

#: includes/widgets/heading.php:177 includes/widgets/icon-list.php:214
#: includes/widgets/common.php:489 includes/widgets/common.php:490
#: includes/widgets/icon-box.php:185 includes/widgets/icon-box.php:451
#: includes/widgets/image-gallery.php:297 includes/widgets/text-editor.php:146
#: includes/widgets/testimonial.php:187 includes/widgets/social-icons.php:215
#: includes/widgets/icon.php:165 includes/widgets/image-box.php:163
#: includes/widgets/image-box.php:387 includes/widgets/divider.php:194
#: includes/widgets/star-rating.php:165 includes/widgets/button.php:165
#: includes/widgets/image-carousel.php:348
#: includes/widgets/image-carousel.php:584 includes/widgets/image.php:135
#: includes/widgets/image.php:468 includes/controls/dimensions.php:91
#: includes/elements/column.php:720 includes/elements/section.php:1139
msgid "Left"
msgstr "Vasen"

#: includes/widgets/common.php:610 includes/widgets/icon-box.php:481
#: includes/widgets/image-box.php:417 includes/controls/dimensions.php:90
#: includes/elements/column.php:219 includes/elements/section.php:470
#: includes/elements/section.php:489 includes/elements/section.php:931
msgid "Bottom"
msgstr "Alareuna"

#: includes/widgets/heading.php:185 includes/widgets/icon-list.php:222
#: includes/widgets/common.php:489 includes/widgets/common.php:490
#: includes/widgets/icon-box.php:193 includes/widgets/icon-box.php:459
#: includes/widgets/image-gallery.php:305 includes/widgets/text-editor.php:154
#: includes/widgets/testimonial.php:195 includes/widgets/social-icons.php:223
#: includes/widgets/icon.php:173 includes/widgets/image-box.php:171
#: includes/widgets/image-box.php:395 includes/widgets/divider.php:202
#: includes/widgets/star-rating.php:173 includes/widgets/button.php:173
#: includes/widgets/image-carousel.php:349
#: includes/widgets/image-carousel.php:592 includes/widgets/image.php:143
#: includes/widgets/image.php:476 includes/controls/dimensions.php:89
#: includes/elements/column.php:728 includes/elements/section.php:1147
msgid "Right"
msgstr "Oikea reuna"

#: includes/widgets/video.php:738 includes/widgets/common.php:606
#: includes/widgets/icon-box.php:189 includes/widgets/icon-box.php:479
#: includes/widgets/testimonial.php:169 includes/widgets/image-box.php:167
#: includes/widgets/image-box.php:415 includes/controls/dimensions.php:88
#: includes/elements/column.php:217 includes/elements/section.php:468
#: includes/elements/section.php:487 includes/elements/section.php:930
msgid "Top"
msgstr "Yläreuna"

#: modules/page-templates/module.php:259 includes/base/widget-base.php:253
#: includes/widgets/heading.php:140 includes/widgets/icon-list.php:97
#: includes/widgets/common.php:378 includes/widgets/common.php:480
#: includes/widgets/progress.php:110 includes/widgets/icon-box.php:104
#: includes/widgets/image-gallery.php:160
#: includes/widgets/image-gallery.php:176
#: includes/widgets/image-gallery.php:208 includes/widgets/text-editor.php:194
#: includes/widgets/text-editor.php:257 includes/widgets/icon.php:120
#: includes/widgets/button.php:120 includes/widgets/image-carousel.php:134
#: includes/widgets/image-carousel.php:147
#: includes/widgets/image-carousel.php:219
#: includes/widgets/image-carousel.php:508 includes/widgets/image.php:220
#: includes/controls/animation.php:148
#: includes/controls/groups/typography.php:124
#: includes/controls/groups/typography.php:143
#: includes/controls/groups/typography.php:156
#: includes/controls/groups/typography.php:168 includes/controls/font.php:67
#: includes/editor-templates/panel.php:212 includes/elements/column.php:216
#: includes/elements/column.php:242 includes/elements/column.php:280
#: includes/elements/section.php:361 includes/elements/section.php:378
#: includes/elements/section.php:428 includes/elements/section.php:486
#: includes/elements/section.php:502 includes/elements/section.php:523
msgid "Default"
msgstr "Oletus"

#: includes/controls/gallery.php:83
msgid "Clear"
msgstr "Tyhjennä"

#: modules/gutenberg/module.php:95 modules/gutenberg/module.php:105
#: core/base/document.php:401 core/admin/admin.php:152 core/admin/admin.php:160
#: includes/frontend.php:880
msgid "Edit with Elementor"
msgstr "Muokkaa Elementorilla"

#: modules/gutenberg/module.php:92
msgid "&#8592; Back to WordPress Editor"
msgstr "&#8592; Palaa WordPress-muokkaimeen"

#. translators: %s: PHP version
#: elementor.php:81
msgid "Elementor requires PHP version %s+, plugin is currently NOT RUNNING."
msgstr "Elementor tarvitsee PHP-version %s+. Lisäosa EI OLE tällä hetkellä aktiivinen. "